Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
This is what the LORD says concerning these people:
Truly they love to wander;
they never rest their feet.
So the LORD does not accept them.
Now he will remember their iniquity
and punish their sins.
This H3541 is H3541 what H3541 the LORD H3068 says H559 to this H2088 people H5971: “So H3651 much H3651 they have loved H157 to wander H5128; they have not restrained H2820 their feet H7272. Therefore the LORD H3068 does not accept H7521 them; now H6258 He will remember H2142 their wrongdoing H5771 and call H6485 their sins H2403 to H6485 account H6485.”
Thus H3541 says H559 Yahweh H3068 to this H2088 people H5971, “Even so H3651 they have loved H157 to wander H5128; they have not kept H2820 their feet H7272 in check H2820. Therefore Yahweh H3068 does not accept H7521 them; now H6258 He will remember H2142 their iniquity H5771 and punish H6485 their sins H2403.”
Thus says the LORD to this people [Judah], “In the manner and to the degree [already pointed out] they have loved to wander; they have not restrained their feet. Therefore the LORD does not accept them; He will now remember [in detail] their wickedness and punish them for their sins.”
هكَذَا قَالَ الرَّبُّ لِهذَا الشَّعْبِ: «هكَذَا أَحَبُّوا أَنْ يَجُولُوا. لَمْ يَمْنَعُوا أَرْجُلَهُمْ، فَالرَّبُّ لَمْ يَقْبَلْهُمْ. اَلآنَ يَذْكُرُ إِثْمَهُمْ وَيُعَاقِبُ خَطَايَاهُمْ».
HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.
See detailed copyright information.
For more information on this translation, see the NIV Preface.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |