NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJob 3:10 - for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.
Listen :: Job 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Job 3:10
Because it shut not up the doors of my mother's womb, nor hid sorrow from mine eyes.

© Info

Because it did not shut up the doors of my mother’s womb,
Nor hide sorrow from my eyes.

© Info

Curse that day for failing to shut my mother’s womb,
for letting me be born to see all this trouble.

© Info

for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.

© Info

because it did not shut the doors of my mother’s womb,
nor hide trouble from my eyes.

© Info

For that night did not shut

the doors of my mother’s womb,

and hide sorrow from my eyes.

© Info

Because it did not shut the opening of my mother’s womb,

Or hide trouble from my eyes.

© Info

Because it did not shut the opening of my mother’s womb,
Or hide trouble from my eyes.

© Info

Because it did not shut the opening of my mother’s [fn]body,

Or hide trouble from my eyes.

© Info

Because it did not shut the doors of my mother’s womb,

Nor hide trouble from my eyes.

© Info

because it did not shut the doors of my mother's womb on me, nor did it hide trouble from my eyes!

© Info

because it did not shut the doors of my mother's womb, nor hide trouble from my eyes.

© Info

Because it shut not up the doors of my mother’s womb,
Nor hid trouble from mine eyes.

© Info

Because it hath not shut the doors Of the womb that was mine! And hide misery from mine eyes.

© Info

Because it shut not up the doors of the womb that bore me, and hid not trouble from mine eyes.

© Info

Because it prevented not my birth, nor hid sorrow from my eyes.

© Info

Because it didn't shut up the doors of my mother's womb, Nor did it hide trouble from my eyes.

© Info

quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis

© Info

لأَنَّهُ لَمْ يُغْلِقْ رَحِمَ أُمِّي وَلَمْ يَسْتُرِ الشَّقَاءَ عَنْ عَيْنَيَّ.

© Info

כִּ֤י לֹ֣א סָ֭גַר דַּלְתֵ֣י בִטְנִ֑י וַיַּסְתֵּ֥ר עָ֝מָ֗ל מֵעֵינָֽי׃

© Info

ὅτι οὐ συνέκλεισεν πύλας γαστρὸς μητρός μου ἀπήλλαξεν γὰρ ἂν πόνον ἀπὸ ὀφθαλμῶν μου

© Info

لأَنَّهُ لَمْ يُغْلِقْ أَبْوَابَ بَطْنِ أُمِّي، وَلَمْ يَسْتُرِ الشَّقَاوَةَ عَنْ عَيْنَيَّ.

© Info

because it shut not up the gates of my mother's womb, for so it would have removed sorrow from my eyes.

© Info

Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, ni escondió de mis ojos la miseria.

© Info

Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.

© Info

Because it did not keep the doors of my mother's body shut, so that trouble might be veiled from my eyes.

© Info

因沒有把懷我胎的門關閉、也沒有將患難對我的眼隱藏。

© Info

porque no cerró las puertas de la matriz, para esconder de mis ojos el sufrimiento.

© Info

이는 내 모태의 문을 닫지 아니하였고 내 눈으로 환난을 보지 않도록 하지 아니하였음이로구나

© Info

Car elle n'a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.

© Info

darum daß sie nicht verschlossen hat die Tür des Leibes meiner Mutter und nicht verborgen das Unglück vor meinen Augen!

© Info

за то, что не затворила дверей чрева [матери] моей и не сокрыла горести от очей моих!

© Info

por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, ni escondió de mis ojos la miseria.

© Info

NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NIV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Job Chapter 3 — Additional Translations: