NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxLuke 2:9 - An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
Listen :: Luke 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 2:9
And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

© Info

And behold,[fn] an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were greatly afraid.

© Info

Suddenly, an angel of the Lord appeared among them, and the radiance of the Lord’s glory surrounded them. They were terrified,

© Info

An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.

© Info

And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear.

© Info

Then an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.[fn]

© Info

And an angel of the Lord suddenly stood near them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened.

© Info

And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened.

© Info

And an angel of the [fn]Lord stood before them, and the glory of the [fn]Lord shone around them; and they were terribly frightened.

© Info

And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord flashed and shone around them, and they were terribly frightened.

© Info

An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were absolutely terrified.

© Info

And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with fear.

© Info

And an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

© Info

and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.

© Info

And lo, an angel of the Lord was there by them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared with great fear.

© Info

And lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone around them; and they were in great fear.

© Info

Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.

© Info

et ecce angelus Domini stetit iuxta illos et claritas Dei circumfulsit illos et timuerunt timore magno

© Info

وَإذَا مَلاكٌ مِنْ عِنْدِ الرَّبِّ قَدْ ظَهَرَ لَهُمْ، وَمَجْدُ الرَّبِّ أَضَاءَ حَوْلَهُمْ، فَخَافُوا أَشَدَّ الْخَوْفِ.

© Info

καὶ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν

© Info

καὶ ἰδού, ἄγγελος κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς καὶ δόξα κυρίου περιέλαμψεν αὐτούς καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν

© Info

وَإِذَا مَلاَكُ الرَّبِّ وَقَفَ بِهِمْ، وَمَجْدُ الرَّبِّ أَضَاءَ حَوْلَهُمْ، فَخَافُوا خَوْفًا عَظِيمًا.

© Info

Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor.

© Info

Y he aquí, se les presentó un ángel del Señor, y la gloria del Señor los rodeó de resplandor; y tuvieron gran temor.

© Info

And an angel of the Lord came to them, and the glory of the Lord was shining round about them: and fear came on them.

© Info

有主的使者站在他們旁邊、主的榮光四面照著他們.牧羊的人就甚懼怕。

© Info

Y un ángel del Señor se presentó ante ellos, y la gloria del Señor los rodeó de resplandor; y temieron con gran temor.

© Info

주의 사자가 곁에 서고 주의 영광이 저희를 두루 비취매 크게 무서워하는지라

© Info

Et voici, un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux. Ils furent saisis d'une grande frayeur.

© Info

Und siehe, des HERRN Engel trat zu ihnen, und die Klarheit des HERRN leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.

© Info

Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим.

© Info

Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor.

© Info

NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NIV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 2 — Additional Translations: