NIV

NIV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 107:10 - Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,
Listen :: Psalms 107
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 107:10
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

© Info

Those who sat in darkness and in the shadow of death,
Bound in affliction and irons—

© Info

Some sat in darkness and deepest gloom,
imprisoned in iron chains of misery.

© Info

Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,

© Info

Some sat in darkness and in the shadow of death,
prisoners in affliction and in irons,

© Info

Others sat in darkness and gloom[fn] —

prisoners in cruel chains —

© Info

There were those who lived in darkness and in [fn]the shadow of death,

Prisoners in misery and [fn]chains,

© Info

There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death,
Prisoners in [fn]misery and [fn]chains,

© Info

There were those who inhabited darkness and the shadow of death,

Prisoners in affliction and irons,

© Info

Some dwelt in darkness and in the deep (deathly) darkness,

Prisoners [bound] in misery and chains,

© Info

They sat in utter darkness, bound in painful iron chains,

© Info

Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and in irons,

© Info

Such as sat in darkness and in the shadow of death,
Being bound in affliction and iron,

© Info

Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,

© Info

Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,

© Info

Such as sit in darkness and in the shades of death, being bound in affliction and iron;

© Info

Some sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,

© Info

[Vulgate 106:10] habitantes in tenebris et umbra mortis alligatos inopia et ferro

© Info

كَانُوا جَالِسِينَ كَالأَسْرَى فِي الظَّلامِ وَظِلالِ الْمَوْتِ، مُوْثَقِينَ بِالذُّلِّ وَالْحَدِيدِ،

© Info

יֹ֭שְׁבֵי חֹ֣שֶׁךְ וְצַלְמָ֑וֶת אֲסִירֵ֖י עֳנִ֣י וּבַרְזֶֽל׃

© Info

(lxx 106:10) καθημένους ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου πεπεδημένους ἐν πτωχείᾳ καὶ σιδήρῳ

© Info

الْجُلُوسَ فِي الظُّلْمَةِ وَظِلاَلِ الْمَوْتِ، مُوثَقِينَ بِالذُّلِّ وَالْحَدِيدِ.

© Info

(LXX 106:10) even them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and iron;

© Info

Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, aprisionados en aflicción y en hierros;

© Info

Algunos moraban en tinieblas y sombra de muerte, Aprisionados en aflicción y en hierros,

© Info

Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;

© Info

那些坐在黑暗中死蔭裡的人、被困苦和鐵鍊捆鎖、

© Info

Habitaban en tinieblas y en densa oscuridad, aprisionados en la miseria y en cadenas de hierro,

© Info

사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은

© Info

Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l'ombre de la mort Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,

© Info

Die da sitzen mußten in Finsternis und Dunkel, gefangen in Zwang und Eisen,

© Info

(rst 106:10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;

© Info

Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,

© Info

NIV

HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV®
Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.


See detailed copyright information.

For more information on this translation, see the NIV Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NIV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NIV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 107 — Additional Translations: