NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box2 Chronicles 29:36 - And Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had done for the people, for everything had been accomplished so quickly.
Listen :: 2 Chronicles 29
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Chronicles 29:36
And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.

© Info

Then Hezekiah and all the people rejoiced that God had prepared the people, since the events took place so suddenly.

© Info

And Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had done for the people, for everything had been accomplished so quickly.

© Info

Hezekiah and all the people rejoiced at what God had brought about for his people, because it was done so quickly.

© Info

And Hezekiah and all the people rejoiced because God had provided for the people, for the thing came about suddenly.

© Info

Then Hezekiah and all the people rejoiced over how God had prepared the people, for it had come about suddenly.

© Info

Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly.

© Info

Then Hezekiah and all the people rejoiced over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly.

© Info

Then Hezekiah and all the people were glad over what God had prepared for the people, because the thing came about suddenly.

© Info

Then Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had prepared for the people, for the thing came about suddenly.

© Info

Hezekiah and all the people were happy about what God had done for them, for it had been done quickly.

© Info

And Hezeki'ah and all the people rejoiced because of what God had done for the people; for the thing came about suddenly.

© Info

And Hezekiah rejoiced, and all the people, because of that which God had prepared for the people: for the thing was done suddenly.

© Info

and rejoice doth Hezekiah and all the people, because of God's giving preparation to the people, for the thing hath been suddenly.

© Info

And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people; for the thing was done suddenly.

© Info

And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was done suddenly.

© Info

Hizkiyahu rejoiced, and all the people, because of that which God had prepared for the people: for the thing was done suddenly.

© Info

laetatusque est Ezechias et omnis populus eo quod ministerium Domini esset expletum de repente quippe hoc fieri placuerat

© Info

وَابْتَهَجَ حَزَقِيَّا وَجَمِيعُ الشَّعْبِ بِمَا أَنْعَمَ الرَّبُّ بِهِ عَلَيْهِمْ، لأَنَّ الأَمْرَ حَدَثَ بِصُورَةٍ مُفَاجِئَةٍ.

© Info

וַיִּשְׂמַ֤ח יְחִזְקִיָּ֨הוּ֙ וְכָל־הָעָ֔ם עַ֛ל הַהֵכִ֥ין הָאֱלֹהִ֖ים לָעָ֑ם כִּ֥י בְּפִתְאֹ֖ם הָיָ֥ה הַדָּבָֽר׃ פ

© Info

καὶ ηὐφράνθη Εζεκιας καὶ πᾶς λαὸς διὰ τὸ ἡτοιμακέναι τὸν θεὸν τῷ λαῷ ὅτι ἐξάπινα ἐγένετο λόγος

© Info

وَفَرِحَ حَزَقِيَّا وَكُلُّ الشَّعْبِ مِنْ أَجْلِ أَنَّ اللهَ أَعَدَّ الشَّعْبَ، لأَنَّ الأَمْرَ كَانَ بَغْتَةً.

© Info

And Ezekias and all the people rejoiced, because God had prepared the people: for the thing was done suddenly.

© Info

Y alegróse Ezechîas, y todo el pueblo, de que Dios hubiese preparado el pueblo; porque la cosa fué prestamente hecha.

© Info

Y se alegró Ezequías con todo el pueblo, de que Dios hubiese preparado el pueblo; porque la cosa fue hecha rápidamente.

© Info

And Hezekiah and all the people were full of joy, because God had made the people ready: for the thing was done suddenly.

© Info

這事辦的甚速、希西家和眾民都喜樂、是因 神為眾民所預備的。

© Info

Ezequías y todo el pueblo se alegraron por lo que Dios había realizado a favor del pueblo, porque la cosa se había hecho con rapidez.

© Info

이 일이 갑자기 되었을지라도 하나님이 백성을 위하여 예비하셨음을 인하여 히스기야가 백성으로 더불어 기뻐하였더라

© Info

Ézéchias et tout le peuple se réjouirent de ce que Dieu avait bien disposé le peuple, car la chose se fit subitement.

© Info

Und Hiskia freute sich samt allem Volk dessen, was Gott dem Volke bereitet hatte; denn es geschah eilend.

© Info

И радовался Езекия и весь народ о том, что Бог [так] расположил народ, ибо это сделалось неожиданно.

© Info

Y se alegró Ezequías, y todo el pueblo, de que Dios hubiese preparado el pueblo; porque la cosa fue prestamente hecha .

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
NLT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Chronicles Chapter 29 — Additional Translations: