NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 3:6 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 3:6 - We completely destroyed[fn] the kingdom of Bashan, just as we had destroyed King Sihon of Heshbon. We destroyed all the people in every town we conquered—men, women, and children alike.
Listen :: Deuteronomy 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 3:6
And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children, of every city.

© Info

“And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.

© Info

We completely destroyed[fn] the kingdom of Bashan, just as we had destroyed King Sihon of Heshbon. We destroyed all the people in every town we conquered—men, women, and children alike.

© Info

We completely destroyed[fn] them, as we had done with Sihon king of Heshbon, destroying[fn] every city—men, women and children.

© Info

And we devoted them to destruction,[fn] as we did to Sihon the king of Heshbon, devoting to destruction every city, men, women, and children.

© Info

“We completely destroyed them, as we had done to King Sihon of Heshbon, destroying the men, women, and children of every city.

© Info

“We [fn]utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, [fn]utterly destroying [fn]the men, women, and children of every city.

© Info

“We [fn]utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, [fn]utterly destroying [fn]the men, women and children of every city.

© Info

“And we [fn]devoted them to destruction, as we did to Sihon king of Heshbon, [fn]devoting to destruction [fn]the men, women, and little ones of every city.

© Info

“We utterly destroyed them, just as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying every city—the men, women, and children.

© Info

We put all of these under divine judgment just as we had done to King Sihon of Heshbon - every occupied city, including women and children.

© Info

And we utterly destroyed them, as we did to Sihon the king of Heshbon, destroying every city, men, women, and children.

© Info

And we utterly destroyed them, as we did unto Sihon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.

© Info

and we devote them, as we have done to Sihon king of Heshbon, devoting every city, men, the women, and the infants;

© Info

And we utterly destroyed them, as we had done to Sihon the king of Heshbon, utterly destroying every city, men, women and little ones.

© Info

And we utterly destroyed them, as we did to Sihon king of Heshbon, utterly destroying the men, women, and children of every city.

© Info

We utterly destroyed them, as we did to Sichon king of Heshbon, utterly destroying every inhabited city, with the women and the little ones.

© Info

et delevimus eos sicut feceramus Seon regi Esebon disperdentes omnem civitatem virosque ac mulieres et parvulos

© Info

וַנַּחֲרֵם אֹותָם כַּאֲשֶׁר עָשִׂינוּ לְסִיחֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבֹּון הַחֲרֵם כָּל־עִיר מְתִם הַנָּשִׁים וְהַטָּף׃

© Info

ἐξωλεθρεύσαμεν αὐτούς ὥσπερ ἐποιήσαμεν τὸν Σηων βασιλέα Εσεβων καὶ ἐξωλεθρεύσαμεν πᾶσαν πόλιν ἑξῆς καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδία

© Info

فَحَرَّمْنَاهَا كَمَا فَعَلْنَا بِسِيحُونَ مَلِكِ حَشْبُونَ، مُحَرِّمِينَ كُلَّ مَدِينَةٍ: الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ وَالأَطْفَالَ.

© Info

فَدَمَّرْنَاهَا كَمَا فَعَلْنَا بِمُدُنِ سِيحُونَ مَلِكِ حَشْبُونَ، وَقَضَيْنَا عَلَى الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالأَطْفَالِ.

© Info

We utterly destroyed them as we dealt with Seon the king of Esebon, so we utterly destroyed every city in order, and the women and the children,

© Info

Y destruímoslas, como hicimos á Sehón rey de Hesbón, destruyendo en toda ciudad hombres, mujeres, y niños.

© Info

Y las destruimos, como hicimos a Sehón rey de Hesbón, matando en toda ciudad a hombres, mujeres y niños.

© Info

And we put them to the curse, every town together with men, women, and children.

© Info

我們將這些都毀滅了、像從前待希實本王西宏一樣、把有人煙的各城、連女人帶孩子、盡都毀滅。

© Info

Como hicimos con Sejón rey de Hesbón, destruimos por completo en toda ciudad a los hombres, a las mujeres y a los niños.

© Info

우리가 헤스본 왕 시혼에게 행한 것과 같이 그 성읍들을 진멸하되 각 성읍의 남녀와 유아를 진멸하였으나

© Info

Nous les dévouâmes par interdit, comme nous l'avions fait à Sihon, roi de Hesbon; nous dévouâmes toutes les villes par interdit, hommes, femmes et petits enfants.

© Info

Und wir verbannten sie, gleich wie wir mit Sihon, dem König zu Hesbon, taten. Alle Städte verbannten wir, mit Männern, Weibern und Kindern.

© Info

и предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царем Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми;

© Info

Y las destruimos, como hicimos a Sehón rey de Hesbón, destruyendo toda ciudad, hombres, mujeres, y niños.

© Info

NLT Footnotes
The Hebrew term used here refers to the complete consecration of things or people to the LORD, either by destroying them or by giving them as an offering; also in 3:6b.
NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan