NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 19:19 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxExodus 19:19 - As the blast of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke, and God thundered his reply.
Listen :: Exodus 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 19:19
And when the voice of the trumpet sounded long, and waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

© Info

And when the blast of the trumpet sounded long and became louder and louder, Moses spoke, and God answered him by voice.

© Info

As the blast of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke, and God thundered his reply.

© Info

As the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and the voice of God answered him.[fn]

© Info

And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.

© Info

As the sound of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke and God answered him in the thunder.

© Info

When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him with [fn]thunder.

© Info

When the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with [fn]thunder.

© Info

And the sound of the trumpet grew louder and louder; then Moses spoke and God answered him with [fn]thunder.

© Info

And it happened, as the blast of the ram’s horn grew louder and louder, Moses spoke and God answered him with [a voice of] thunder.

© Info

When the sound of the horn grew louder and louder, Moses was speaking and God was answering him with a voice.

© Info

And as the sound of the trumpet grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him in thunder.

© Info

And when the voice of the trumpet waxed louder and louder, Moses spake, and God answered him by a voice.

© Info

and the sound of the trumpet is going on, and very strong; Moses speaketh, and God doth answer him with a voice.

© Info

And the sound of the trumpet increased and became exceeding loud; Moses spoke, and God answered him by a voice.

© Info

And when the voice of the trumpet sounded long, and grew louder and louder, Moses spoke, and God answered him by a voice.

© Info

When the sound of the shofar grew louder and louder, Moshe spoke, and God answered him by a voice.

© Info

et sonitus bucinae paulatim crescebat in maius et prolixius tendebatur Moses loquebatur et Dominus respondebat ei

© Info

וַיְהִי קֹול הַשֹּׁופָר הֹולֵךְ וְחָזֵק מְאֹד מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקֹול׃

© Info

ἐγίνοντο δὲ αἱ φωναὶ τῆς σάλπιγγος προβαίνουσαι ἰσχυρότεραι σφόδρα Μωυσῆς ἐλάλει δὲ θεὸς ἀπεκρίνατο αὐτῷ φωνῇ

© Info

فَكَانَ صَوْتُ الْبُوقِ يَزْدَادُ اشْتِدَادًا جِدًّا، وَمُوسَى يَتَكَلَّمُ وَاللهُ يُجِيبُهُ بِصَوْتٍ.

© Info

وَازْدَادَ دَوِيُّ الْبُوقِ أَكْثَرَ فِيمَا كَانَ مُوسَى يَتَكَلَّمُ، وَالرَّبُّ يُجِيبُهُ بِرَعْدٍ.

© Info

And the sounds of the trumpet were waxing very much louder. Moses spoke, and God answered him with a voice.

© Info

Y el sonido de la bocina iba esforzándose en extremo: Moisés hablaba, y Dios le respondía en voz.

© Info

El sonido de la bocina iba aumentando en extremo; Moisés hablaba, y Dios le respondía con voz tronante.

© Info

And when the sound of the horn became louder and louder, Moses' words were answered by the voice of God.

© Info

角聲漸漸的高而又高、摩西就說話、 神有聲音答應他。

© Info

Mientras el sonido de la corneta se intensificaba en extremo, Moisés hablaba, y Dios le respondía con truenos.

© Info

나팔 소리가 점점 커질 때에 모세가 말한즉 하나님이 음성으로 대답하시더라

© Info

Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

© Info

Und der Posaune Ton ward immer stärker. Mose redete, und Gott antwortete ihm laut.

© Info

и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.

© Info

Y el sonido de la trompeta iba esforzándose en extremo: Moisés hablaba, y Dios le respondía en voz.

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan