NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 34:26 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxExodus 34:26 - “As you harvest your crops, bring the very best of the first harvest to the house of the LORD your God.
“You must not cook a young goat in its mother’s milk.”
Listen :: Exodus 34
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 34:26
The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

© Info

“The first of the firstfruits of your land you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.”

© Info

“As you harvest your crops, bring the very best of the first harvest to the house of the LORD your God.
“You must not cook a young goat in its mother’s milk.”

© Info

“Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. “Do not cook a young goat in its mother’s milk.”

© Info

The best of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother’s milk.”

© Info

“Bring the best firstfruits of your land to the house of the LORD your God.

“You must not boil a young goat in its mother’s milk.”

© Info

“You shall bring the very first of the first fruits of your soil into the house of the LORD your God.

“You shall not boil a young goat in its mother’s milk.”

© Info

“You shall bring the very first of the first fruits of your soil into the house of the LORD your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.”

© Info

“You shall bring the very first of the first fruits of your ground into the house of Yahweh your God.

“You shall not boil a young goat in its mother’s milk.”

© Info

“You shall bring the very first of the first fruits of your ground to the house of the LORD your God.

“You shall not [fn]boil a young goat in his mother’s milk [as some pagans do].”

© Info

"The first of the firstfruits of your soil you must bring to the house of the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother's milk."

© Info

The first of the first fruits of your ground you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a kid in its mother's milk."

© Info

The first of the first-fruits of thy ground thou shalt bring unto the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother’s milk.

© Info

the first of the first-fruits of the land thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.'

© Info

-- The first of the first-fruits of thy land shalt thou bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.

© Info

The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring to the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

© Info

You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk."

© Info

primitias frugum terrae tuae offeres in domum Domini Dei tui non coques hedum in lacte matris suae

© Info

רֵאשִׁית בִּכּוּרֵי אַדְמָתְךָ תָּבִיא בֵּית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא־תְבַשֵּׁל גְּדִי בַּחֲלֵב אִמֹּו׃ פ

© Info

τὰ πρωτογενήματα τῆς γῆς σου θήσεις εἰς τὸν οἶκον κυρίου τοῦ θεοῦ σου οὐ προσοίσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ

© Info

أَوَّلُ أَبْكَارِ أَرْضِكَ تُحْضِرُهُ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ إِلهِكَ. لاَ تَطْبُخْ جَدْيًا بِلَبَنِ أُمِّهِ».

© Info

تُحْضِرُ إِلَى بَيْتِ الرَّبِّ إِلَهِكَ بَاكُورَةَ ثِمَارِ أَرْضِكَ. وَلا تَطْبُخْ جَدْياً فِي لَبَنِ أُمِّهِ».

© Info

The first-fruits of thy land shalt thou put into the house of the Lord thy God: thou shalt not boil a lamb in his mother's milk.

© Info

La primicia de los primeros frutos de tu tierra meterás en la casa de Jehová tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.

© Info

Las primicias de los primeros frutos de tu tierra llevarás a la casa de Jehová tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.

© Info

Take the first-fruits of your land as an offering to the house of the Lord your God. Let not the young goat be cooked in its mother's milk

© Info

地裡首先初熟之物、要送到耶和華你 神的殿。不可用山羊羔母的奶、煮山羊羔。

© Info

Traerás lo mejor de las primicias de tu tierra a la casa de Jehovah tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.

© Info

너의 토지 소산의 처음 익은 것을 가져다가 너의 하나님 여호와의 전에 드릴지며 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니 라

© Info

Tu apporteras à la maison de L'Éternel, ton Dieu, les prémices des premiers fruits de la terre. Tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mère.

© Info

Die Erstlinge von den Früchten deines Ackers sollst du in das Haus des HERRN, deines Gottes, bringen. Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch.

© Info

Самые первые плоды земли твоей принеси в дом Господа Бога твоего. Не вари козленка в молоке матери его.

© Info

El principio de los primeros frutos de tu tierra meterás en la Casa del SEÑOR tu Dios. No cocerás el cabrito en la leche de su madre.

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan