NLT

NLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Leviticus 22:16 :: New Living Translation (NLT)

Unchecked Copy BoxLeviticus 22:16 - by allowing unauthorized people to eat them. This would bring guilt upon them and require them to pay compensation. I am the LORD who makes them holy.”
Listen :: Leviticus 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 22:16
Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.

© Info

‘or allow them to bear the guilt of trespass when they eat their holy offerings; for I the LORD sanctify them.’ ”

© Info

by allowing unauthorized people to eat them. This would bring guilt upon them and require them to pay compensation. I am the LORD who makes them holy.”

© Info

by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the LORD, who makes them holy.’ ”

© Info

and so cause them to bear iniquity and guilt, by eating their holy things: for I am the LORD who sanctifies them.”

© Info

“by letting the people eat their holy offerings and having them bear the penalty of restitution. For I am the LORD who sets them apart.”

© Info

and thereby bring upon them [fn]punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the LORD who sanctifies them.’”

© Info

and so cause them to bear [fn]punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the LORD who sanctifies them.’”

© Info

and so cause them to bear [fn]punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am Yahweh who makes them holy.’”

© Info

and so cause them [by neglect of any essential observance] to bear the [fn]punishment of guilt when they eat their holy things; for I am the LORD who sanctifies them.’”

© Info

and so cause them to incur a penalty for guilt when they eat their holy offerings, for I am the LORD who sanctifies them.'"

© Info

and so cause them to bear iniquity and guilt, by eating their holy things: for I am the LORD who sanctify them."

© Info

and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am Jehovah who sanctifieth them.

© Info

nor have caused them to bear the iniquity of the guilt-offering in their eating their holy things; for I am Jehovah, sanctifying them.'

© Info

and cause them to bear the iniquity of trespass when they eat their holy things; for I am Jehovah who do hallow them.

© Info

Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.

© Info

and so cause them to bear the iniquity that brings guilt, when they eat their holy things: for I am the LORD who sanctifies them.'"

© Info

ne forte sustineant iniquitatem delicti sui cum sanctificata comederint ego Dominus qui sanctifico eos

© Info

וְהִשִּׂיאוּ אֹותָם עֲוֹן אַשְׁמָה בְּאָכְלָם אֶת־קָדְשֵׁיהֶם כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃ פ

© Info

καὶ ἐπάξουσιν ἐφ᾽ ἑαυτοὺς ἀνομίαν πλημμελείας ἐν τῷ ἐσθίειν αὐτοὺς τὰ ἅγια αὐτῶν ὅτι ἐγὼ κύριος ἁγιάζων αὐτούς

© Info

فَيُحَمِّلُونَهُمْ ذَنْبَ إِثْمٍ بِأَكْلِهِمْ أَقْدَاسَهُمْ. لأَنِّي أَنَا الرَّبُّ مُقَدِّسُهُمْ».

© Info

لأَنَّهُمْ بِذَلِكَ يُحَمِّلُونَ الآكِلِينَ مِنَ الذَّبَائِحِ الْمُقَدَّسَةِ ذُنُوباً تَسْتَوْجِبُ الْعِقَابَ، لأَنِّي أَنَا الرَّبُّ الَّذِي أُقَدِّسُهَا».

© Info

So should they bring upon themselves the iniquity of trespass in their eating their holy things: for I am the Lord that sanctifies them.

© Info

Y no les harán llevar la iniquidad del pecado, comiendo las cosas santas de ellos: porque yo Jehová soy el que los santifico.

© Info

pues les harían llevar la iniquidad del pecado, comiendo las cosas santas de ellos; porque yo Jehová soy el que los santifico.

© Info

So causing sin to come on them when they take their holy things for food: I am the Lord who make them holy.

© Info

免得他們在喫聖物上、自取罪孽.因為我是叫他們成聖的耶和華。

© Info

haciendo que ellos carguen con la culpabilidad cuando coman de sus cosas sagradas. Porque yo soy Jehovah, el que los santifico.'"

© Info

그들이 성물을 먹으면 그 죄로 인하여 형벌을 받게 할 것이니라 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라

© Info

ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes: car je suis l'Éternel, qui les sanctifie.

© Info

auf daß sie nicht mit Missetat und Schuld beladen, wenn sie ihr Geheiligtes essen; denn ich bin der HERR, der sie heiligt.

© Info

и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибо Я Господь, освящающий их.

© Info

ni les harán llevar la iniquidad del pecado, comiendo las santificaciones de ellos. Porque yo el SEÑOR soy el que los santifico.

© Info

NLT

Holy Bible, New Living Translation copyright © 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.

Full copyright information is provided here. Visit the New Living Translation website.

For more information on this translation, see the NLT Preface.

BLB Searches
Search the Bible
NLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
NLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan