RST

RST

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPhilippians 4:9 - Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, --и Бог мира будет с вами.
Listen :: Philippians 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Philippians 4:9
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.

© Info

The things which you learned and received and heard and saw in me, these do, and the God of peace will be with you.

© Info

Keep putting into practice all you learned and received from me—everything you heard from me and saw me doing. Then the God of peace will be with you.

© Info

Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you.

© Info

What you have learned[fn] and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you.

© Info

Do what you have learned and received and heard from me, and seen in me, and the God of peace will be with you.

© Info

As for the things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.

© Info

The things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.

© Info

The things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you.

© Info

The things which you have learned and received and heard and seen in me, practice these things [in daily life], and the God [who is the source] of peace and well-being will be with you.

© Info

And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.

© Info

What you have learned and received and heard and seen in me, do; and the God of peace will be with you.

© Info

The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.

© Info

the things that also ye did learn, and receive, and hear, and saw in me, those do, and the God of the peace shall be with you.

© Info

What ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, these things do; and the God of peace shall be with you.

© Info

Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace will be with you.

© Info

The things which you learned, received, heard, and saw in me: do these things, and the God of shalom will be with you.

© Info

quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et Deus pacis erit vobiscum

© Info

وَاعْمَلُوا بِها مَا تَعَلَّمْتُمْ وَتَلَقَّيْتُمْ وَسَمِعْتُمْ مِنِّي وَمَا رَأَيْتُمْ فِيَّ. وَإِلَهُ السَّلامِ يَكُونُ مَعَكُمْ.

© Info

καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί ταῦτα πράσσετε καὶ θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθὑμῶν

© Info

καὶ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν ἐμοί ταῦτα πράσσετε· καὶ θεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται μεθ᾽ ὑμῶν

© Info

وَمَا تَعَلَّمْتُمُوهُ، وَتَسَلَّمْتُمُوهُ، وَسَمِعْتُمُوهُ، وَرَأَيْتُمُوهُ فِيَّ، فَهذَا افْعَلُوا، وَإِلهُ السَّلاَمِ يَكُونُ مَعَكُمْ.

© Info

Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz será con vosotros.

© Info

Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz estará con vosotros.

© Info

The things which came to you by my teaching and preaching, and which you saw in me, these things do, and the God of peace will be with you.

© Info

你們在我身上所學習的、所領受的、所聽見的、所看見的、這些事你們都要去行.賜平安的 神、就必與你們同在。

© Info

Lo que aprendisteis, recibisteis, oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz estará con vosotros.

© Info

너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행하라 그리하면 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라

© Info

Ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi, et ce que vous avez vu en moi, pratiquez-le. Et le Dieu de paix sera avec vous.

© Info

Welches ihr auch gelernt und empfangen und gehört und gesehen habt an mir, das tut; so wird der Gott des Friedens mit euch sein.

© Info

Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, --и Бог мира будет с вами.

© Info

Lo que aprendisteis y recibisteis y oísteis y visteis en mí, esto haced; y el Dios de paz será con vosotros.

© Info

RST

The complete Bible was published in 1876 and included the 1820s translation of the New Testament.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
RST
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
RST

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Philippians Chapter 4 — Additional Translations: