RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

2 Samuel 13:14 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy Box2 Samuel 13:14 - But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her, and lay with her.
Listen :: 2 Samuel 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 13:14
Howbeit he would not hearken unto her voice: but, being stronger than she, forced her, and lay with her.

© Info

However, he would not heed her voice; and being stronger than she, he forced her and lay with her.

© Info

But Amnon wouldn’t listen to her, and since he was stronger than she was, he raped her.

© Info

But he refused to listen to her, and since he was stronger than she, he raped her.

© Info

But he would not listen to her, and being stronger than she, he violated her and lay with her.

© Info

But he refused to listen to her, and because he was stronger than she was, he disgraced her by raping her.

© Info

However, he would not listen to [fn]her; since he was stronger than she, he violated her and slept with her.

© Info

However, he would not listen to [fn]her; since he was stronger than she, he violated her and lay with her.

© Info

But he was not willing to listen to her voice. Now he was stronger than she, so he violated her and lay with her.

© Info

But he would not listen to her; and since he was stronger than she, he violated her and lay with her.

© Info

But he refused to listen to her. He overpowered her and humiliated her by raping her.

© Info

But he would not listen to her; and being stronger than she, he forced her, and lay with her.

© Info

Howbeit he would not hearken unto her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.

© Info

And he hath not been willing to hearken to her voice, and is stronger than she, and humbleth her, and lieth with her.

© Info

But he would not hearken to her voice, and was stronger than she, and humbled her and lay with her.

© Info

Howbeit, he would not hearken to her voice: but being stronger than she, forced her, and lay with her.

© Info

However he would not listen to her voice; but being stronger than she, he forced her, and lay with her.

© Info

noluit autem adquiescere precibus eius sed praevalens viribus oppressit eam et cubavit cum illa

© Info

וְלֹא אָבָה לִשְׁמֹעַ בְּקֹולָהּ וַיֶּחֱזַק מִמֶּנָּה וַיְעַנֶּהָ וַיִּשְׁכַּב אֹתָהּ׃

© Info

καὶ οὐκ ἠθέλησεν Αμνων τοῦ ἀκοῦσαι τῆς φωνῆς αὐτῆς καὶ ἐκραταίωσεν ὑπὲρ αὐτὴν καὶ ἐταπείνωσεν αὐτὴν καὶ ἐκοιμήθη μετ᾽ αὐτῆς

© Info

فَلَمْ يَشَأْ أَنْ يَسْمَعَ لِصَوْتِهَا، بَلْ تَمَكَّنَ مِنْهَا وَقَهَرَهَا وَاضْطَجَعَ مَعَهَا.

© Info

فَأَبَى أَنْ يَسْتَمِعَ لِتَوَسُّلاتِهَا، بَلْ تَغَلَّبَ عَلَيْهَا وَاغْتَصَبَهَا.

© Info

But Amnon would not hearken to her voice; and he prevailed against her, and humbled her, and lay with her.

© Info

Mas él no la quiso oir; antes pudiendo más que ella la forzó, y echóse con ella.

© Info

Mas él no la quiso oír, sino que pudiendo más que ella, la forzó, y se acostó con ella.

© Info

But he would not give attention to what she said: but being stronger than she, he took her by force, and had connection with her.

© Info

但暗嫩不肯聽他的話.因比他力大就玷辱他、與他同寢。

© Info

Pero él no la quiso escuchar; sino que, siendo más fuerte que ella, la forzó y se acostó con ella.

© Info

암논이 그 말을 듣지 아니하고 다말보다 힘이 세므로 억지로 동침하니라

© Info

Mais il ne voulut pas l'écouter; il lui fit violence, la déshonora et coucha avec elle.

© Info

Aber er wollte nicht gehorchen und überwältigte sie und schwächte sie und schlief bei ihr.

© Info

Но он не хотел слушать слов ее, и преодолел ее, и изнасиловал ее, и лежал с нею.

© Info

Mas él no la quiso oír; antes pudiendo más que ella la forzó, y se echó con ella.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.