RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus 37:22 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxExodus 37:22 - Their capitals and their branches were of one piece with it; the whole of it was one piece of hammered work of pure gold.
Listen :: Exodus 37
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 37:22
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.

© Info

Their knobs and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold.

© Info

The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold.

© Info

The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.

© Info

Their calyxes and their branches were of one piece with it. The whole of it was a single piece of hammered work of pure gold.

© Info

Their buds and branches were of one piece with it. All of it was a single hammered piece of pure gold.

© Info

Their [fn]bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.

© Info

Their [fn]bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.

© Info

Their [fn]bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold.

© Info

Their calyxes and their branches were of one piece with it; all of it was a single hammered work of pure gold.

© Info

Their buds and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold.

© Info

Their capitals and their branches were of one piece with it; the whole of it was one piece of hammered work of pure gold.

© Info

Their knops and their branches were of one piece with it: the whole of it was one beaten work of pure gold.

© Info

their knops and their branches have been of the same; all of it one beaten work of pure gold.

© Info

Their knobs and their branches were of itself -- all of one beaten work of pure gold.

© Info

Their knobs and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold.

© Info

Their buds and their branches were of one piece with it. The whole thing was one beaten work of pure gold.

© Info

et spherae igitur et calami ex ipso erant universa ductilia de auro purissimo

© Info

כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם מִמֶּנָּה הָיוּ כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת זָהָב טָהֹור׃

© Info

كَانَتْ عُجَرُهَا وَشُعَبُهَا مِنْهَا، جَمِيعُهَا خِرَاطَةٌ وَاحِدَةٌ مِنْ ذَهَبٍ نَقِيٍّ.

© Info

فَكَانَتْ بَرَاعِمُهَا وَأَفْرُعُهَا الْمَصْنُوعَةُ مِنَ الذَّهَبِ الْخَالِصِ، مَخْرُوطَةً كُلُّهَا مِنْ قِطْعَةٍ وَاحِدَةٍ.

© Info

Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada á martillo, de oro puro.

© Info

Sus manzanas y sus brazos eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.

© Info

The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.

© Info

球和枝子是接連一塊、都是一塊精金錘出來的。

© Info

Sus botones y sus brazos eran de una sola pieza con él; todo era una pieza de oro puro modelado a martillo.

© Info

이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며

© Info

Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.

© Info

und die Knäufe und Röhren gingen aus ihm, und war alles aus getriebenem, feinem Gold.

© Info

яблоки и ветви их выходили из него; весь он [был] чеканный, цельный, из чистого золота.

© Info

Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan