RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxGenesis 30:23 - She conceived and bore a son, and said, "God has taken away my reproach";
Listen :: Genesis 30
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 30:23
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:

© Info

And she conceived and bore a son, and said, “God has taken away my reproach.”

© Info

She became pregnant and gave birth to a son. “God has removed my disgrace,” she said.

© Info

She became pregnant and gave birth to a son and said, “God has taken away my disgrace.”

© Info

She conceived and bore a son and said, “God has taken away my reproach.”

© Info

She conceived and bore a son, and she said, “God has taken away my disgrace.”

© Info

So she conceived and gave birth to a son, and said, “God has taken away my disgrace.”

© Info

So she conceived and bore a son and said, “God has taken away my reproach.”

© Info

So she conceived and bore a son and said, “God has taken away my reproach.”

© Info

So she conceived and gave birth to a son; and she said, “God has taken away my disgrace and humiliation.”

© Info

She became pregnant and gave birth to a son. Then she said, "God has taken away my shame."

© Info

She conceived and bore a son, and said, "God has taken away my reproach";

© Info

And she conceived, and bare a son: and said, God hath taken away my reproach:

© Info

and she conceiveth and beareth a son, and saith, 'God hath gathered up my reproach;'

© Info

And she conceived, and bore a son, and said, God has taken away my reproach.

© Info

And she conceived, and bore a son; and said, God hath taken away my reproach:

© Info

She conceived, bore a son, and said, "God has taken away my reproach.

© Info

quae concepit et peperit filium dicens abstulit Deus obprobrium meum

© Info

فَحَمَلَتْ وَأَنْجَبَتِ ابْناً وَقَالَتْ: «قَدَ نَزَعَ اللهُ عَنِّي عَارِي».

© Info

וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד בֵּ֑ן וַתֹּ֕אמֶר אָסַ֥ף אֱלֹהִ֖ים אֶת־חֶרְפָּתִֽי׃

© Info

καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκεν τῷ Ιακωβ υἱόν εἶπεν δὲ Ραχηλ ἀφεῖλεν θεός μου τὸ ὄνειδος

© Info

فَحَبِلَتْ وَوَلَدَتِ ابْنًا فَقَالَتْ: «قَدْ نَزَعَ اللهُ عَارِي».

© Info

And she conceived, and bore Jacob a son; and Rachel said, God has taken away my reproach.

© Info

Y concibió, y parió un hijo: y dijo: Quitado ha Dios mi afrenta:

© Info

Y concibió, y dio a luz un hijo, y dijo: Dios ha quitado mi afrenta;

© Info

And she was with child, and gave birth to a son: and she said, God has taken away my shame.

© Info

拉結懷孕生子、說、 神除去了我的羞恥.

© Info

Ella concibió y dio a luz un hijo, y dijo: "Dios ha quitado mi afrenta."

© Info

그가 잉태하여 아들을 낳고 가로되 하나님이 나의 부끄러움을 씻으셨다 하고

© Info

Elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: Dieu a enlevé mon opprobre.

© Info

Da ward sie schwanger und gebar einen Sohn und sprach: Gott hat meine Schmach von mir genommen.

© Info

Она зачала и родила сына, и сказала: снял Бог позор мой.

© Info

Y concibió, y dio a luz un hijo; y dijo: Dios ha quitado mi vergüenza;

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
RSV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 30 — Additional Translations: