RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis 30:9 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxGenesis 30:9 - When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.
Listen :: Genesis 30
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 30:9
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

© Info

When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as wife.

© Info

Meanwhile, Leah realized that she wasn’t getting pregnant anymore, so she took her servant, Zilpah, and gave her to Jacob as a wife.

© Info

When Leah saw that she had stopped having children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

© Info

When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her servant Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

© Info

When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

© Info

When Leah saw that she had stopped having children, she took her slave Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

© Info

When Leah saw that she had stopped bearing, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

© Info

Then Leah saw that she had stopped bearing, so she took her servant-woman Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

© Info

When Leah saw that she had stopped bearing [children], she took Zilpah her maid and gave her to Jacob as a [[fn]secondary] wife.

© Info

When Leah saw that she had stopped having children, she gave her servant Zilpah to Jacob as a wife.

© Info

When Leah saw that she had ceased bearing children, she took her maid Zilpah and gave her to Jacob as a wife.

© Info

When Leah saw that she had left off bearing, she took Zilpah her handmaid, and gave her to Jacob to wife.

© Info

And Leah seeth that she hath ceased from bearing, and she taketh Zilpah her maid-servant, and giveth her to Jacob for a wife;

© Info

And when Leah saw that she had ceased to bear, she took Zilpah her maidservant and gave her to Jacob as wife.

© Info

When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah, her maid, and gave her Jacob for a wife.

© Info

When Le'ah saw that she had finished bearing, she took Zilpah, her handmaid, and gave her to Ya`akov as a wife.

© Info

sentiens Lia quod parere desisset Zelpham ancillam suam marito tradidit

© Info

וַתֵּרֶא לֵאָה כִּי עָמְדָה מִלֶּדֶת וַתִּקַּח אֶת־זִלְפָּה שִׁפְחָתָהּ וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְיַעֲקֹב לְאִשָּׁה׃

© Info

εἶδεν δὲ Λεια ὅτι ἔστη τοῦ τίκτειν καὶ ἔλαβεν Ζελφαν τὴν παιδίσκην αὐτῆς καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ Ιακωβ γυναῖκα

© Info

وَلَمَّا رَأَتْ لَيْئَةُ أَنَّهَا تَوَقَّفَتْ عَنِ الْوِلاَدَةِ، أَخَذَتْ زِلْفَةَ جَارِيَتَهَا وَأَعْطَتْهَا لِيَعْقُوبَ زَوْجَةً،

© Info

وَلَمَّا رَأَتْ لَيْئَةُ أَنَّهَا كَفَّتْ عَنِ الْوِلادَةِ، أَخَذَتْ جَارِيَتَهَا زِلْفَةَ وَأَعْطَتْهَا لِيَعْقُوبَ زَوْجَةً،

© Info

And Lea saw that she ceased from bearing, and she took Zelpha her maid, and gave her to Jacob for a wife; and he went in to her.

© Info

Y viendo Lea que había dejado de parir, tomó á Zilpa su sierva, y dióla á Jacob por mujer.

© Info

Viendo, pues, Lea, que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por mujer.

© Info

When it was clear to Leah that she would have no more children for a time, she gave Zilpah, her servant, to Jacob as a wife.

© Info

利亞見自己停了生育、就把使女悉帕給雅各為妾.

© Info

Viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva y se la dio a Jacob por mujer.

© Info

레아가 자기의 생산이 멈춤을 보고 그 시녀 실바를 취하여 야곱에게 주어 첩을 삼게 하였더니

© Info

Léa voyant qu'elle avait cessé d'enfanter, prit Zilpa, sa servante, et la donna pour femme à Jacob.

© Info

Da nun Lea sah, daß sie aufgehört hatte zu gebären, nahm sie ihre Magd Silpa und gab sie Jakob zum Weibe.

© Info

Лия увидела, что перестала рождать, и взяла служанку свою Зелфу, и дала ее Иакову в жену.

© Info

Y viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por mujer.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan