RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Genesis 6:1 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxGenesis 6:1 - When men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them,
Listen :: Genesis 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 6:1
And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them,

© Info

Now it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,

© Info

Then the people began to multiply on the earth, and daughters were born to them.

© Info

When human beings began to increase in number on the earth and daughters were born to them,

© Info

When man began to multiply on the face of the land and daughters were born to them,

© Info

When mankind began to multiply on the earth and daughters were born to them,

© Info

Now it came about, when mankind began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,

© Info

Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,

© Info

Now it happened, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,

© Info

Now it happened, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them,

© Info

When humankind began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,

© Info

When men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them,

© Info

And it came to pass, when men began to multiply on the face of the ground, and daughters were born unto them,

© Info

And it cometh to pass that mankind have begun to multiply on the face of the ground, and daughters have been born to them,

© Info

And it came to pass when mankind began to multiply on the earth, and daughters were born to them,

© Info

And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them,

© Info

It happened, when men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them,

© Info

cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassent

© Info

וַיְהִי כִּי־הֵחֵל הָאָדָם לָרֹב עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה וּבָנֹות יֻלְּדוּ לָהֶם׃

© Info

καὶ ἐγένετο ἡνίκα ἤρξαντο οἱ ἄνθρωποι πολλοὶ γίνεσθαι ἐπὶ τῆς γῆς καὶ θυγατέρες ἐγενήθησαν αὐτοῖς

© Info

وَحَدَثَ لَمَّا ابْتَدَأَ النَّاسُ يَكْثُرُونَ عَلَى الأَرْضِ، وَوُلِدَ لَهُمْ بَنَاتٌ،

© Info

وَحَدَثَ لَمَّا ابْتَدَأَ النَّاسُ يَتَكَاثَرُونَ عَلَى سَطْحِ الأَرْضِ وَوُلِدَ لَهُمْ بَنَاتٌ،

© Info

And it came to pass when men began to be numerous upon the earth, and daughters were born to them,

© Info

Y ACAECIÓ que, cuando comenzaron los hombres á multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,

© Info

Aconteció que cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,

© Info

And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters,

© Info

當人在世上多起來、又生女兒的時候、

© Info

Aconteció que cuando los hombres comenzaron a multiplicarse sobre la faz de la tierra, les nacieron hijas.

© Info

사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니

© Info

Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées,

© Info

Da sich aber die Menschen begannen zu mehren auf Erden und ihnen Töchter geboren wurden,

© Info

Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери,

© Info

Y acaeció [que] , cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 6 — Additional Translations: