RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

John 6:64 :: Revised Standard Version (RSV)

Unchecked Copy BoxJohn 6:64 - But there are some of you that do not believe." For Jesus knew from the first who those were that did not believe, and who it was that would betray him.
Listen :: John 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 6:64
But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.

© Info

“But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would betray Him.

© Info

But some of you do not believe me.” (For Jesus knew from the beginning which ones didn’t believe, and he knew who would betray him.)

© Info

Yet there are some of you who do not believe.” For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray him.

© Info

But there are some of you who do not believe.” (For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)

© Info

“But there are some among you who don’t believe.” (For Jesus knew from the beginning those who did not[fn] believe and the one who would betray him.)

© Info

“But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was who would [fn]betray Him.

© Info

“But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would [fn]betray Him.

© Info

“But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would [fn]betray Him.

© Info

“But [still] there are some of you who do not believe and have faith.” For Jesus knew from the beginning who did not believe, and who would betray Him.

© Info

But there are some of you who do not believe." (For Jesus had already known from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)

© Info

But there are some of you that do not believe." For Jesus knew from the first who those were that did not believe, and who it was that would betray him.

© Info

But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.

© Info

but there are certain of you who do not believe;' for Jesus had known from the beginning who they are who are not believing, and who is he who will deliver him up,

© Info

But there are some of you who do not believe. For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would deliver him up.

© Info

But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who he was that would betray him.

© Info

But there are some of you who don't believe." For Yeshua knew from the beginning who they were who didn't believe, and who it was who would betray him.

© Info

[Vulgate 6:65] sed sunt quidam ex vobis qui non credunt sciebat enim ab initio Iesus qui essent credentes et quis traditurus esset eum

© Info

وَلكِنَّ بَعْضاً مِنْكُمْ لَا يُؤْمِنُونَ!» فَقَدْ كَانَ يَسُوعُ مُنْذُ الْبَدْءِ يَعْرِفُ مَنْ هُمُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ، وَمَنْ هُوَ الَّذِي سَيَخُونُهُ.

© Info

ἀλλ᾽ εἰσὶν ἐξ ὑμῶν τινες οἳ οὐ πιστεύουσιν ᾔδει γὰρ ἐξ ἀρχῆς Ἰησοῦς τίνες εἰσὶν οἱ μὴ πιστεύοντες καὶ τίς ἐστιν παραδώσων αὐτόν

© Info

وَلكِنْ مِنْكُمْ قَوْمٌ لاَ يُؤْمِنُونَ». لأَنَّ يَسُوعَ مِنَ الْبَدْءِ عَلِمَ مَنْ هُمُ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ، وَمَنْ هُوَ الَّذِي يُسَلِّمُهُ.

© Info

Mas hay algunos de vosotros que no creen. Porque Jesús desde el principio sabía quiénes eran los que no creían, y quién le había de entregar.

© Info

Pero hay algunos de vosotros que no creen. Porque Jesús sabía desde el principio quiénes eran los que no creían, y quién le había de entregar.

© Info

But still some of you have no faith. For it was clear to Jesus from the first who they were who had no faith, and who it was who would be false to him.

© Info

只是你們中間有不信的人。耶穌從起頭就知道、誰不信他、誰要賣他。

© Info

Pero hay entre vosotros algunos que no creen. Pues desde el principio Jesús sabía quiénes eran los que no creían y quién le había de entregar,

© Info

그러나 너희 중에 믿지 아니하는 자들이 있느니라 하시니 이는 예수께서 믿지 아니하는 자들이 누구며 자기를 팔 자가 누군지 처음부터 아심이러라

© Info

Mais il en est parmi vous quelques-uns qui ne croient point. Car Jésus savait dès le commencement qui étaient ceux qui ne croyaient point, et qui était celui qui le livrerait.

© Info

Aber es sind etliche unter euch, die glauben nicht. (Denn Jesus wußte von Anfang wohl, welche nicht glaubend waren und welcher ihn verraten würde.)

© Info

Но есть из вас некоторые неверующие. Ибо Иисус от начала знал, кто суть неверующие и кто предаст Его.

© Info

Mas hay algunos de vosotros que no creen. Porque Jesús desde el principio sabía quiénes eran los que no creían, y quién le había de entregar.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RSV

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 6 — Additional Translations: