RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 121:4 - Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.
Listen :: Psalms 121
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 121:4
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

© Info

Behold, He who keeps Israel
Shall neither slumber nor sleep.

© Info

Indeed, he who watches over Israel
never slumbers or sleeps.

© Info

indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.

© Info

Behold, he who keeps Israel
will neither slumber nor sleep.

© Info

Indeed, the Protector of Israel

does not slumber or sleep.

© Info

Behold, He who watches over Israel

Will neither slumber nor sleep.

© Info

Behold, He who keeps Israel
Will neither slumber nor sleep.

© Info

Behold, He who keeps Israel

Will not slumber and will not sleep.

© Info

Behold, He who keeps Israel

Will neither slumber [briefly] nor sleep [soundly].

© Info

Look! Israel's protector does not sleep or slumber!

© Info

Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep.

© Info

Behold, he that keepeth Israel
Will neither slumber nor sleep.

© Info

Lo, He slumbereth not, nor sleepeth, He who is preserving Israel.

© Info

Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.

© Info

Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

© Info

Behold, he who keeps Yisra'el Will neither slumber nor sleep.

© Info

[Vulgate 120:4] ecce non dormitabit neque dormiet qui custodiet Israhel

© Info

لَا يَنْعَسُ وَلَا يَنَامُ حَافِظُ إِسْرَائِيلَ.

© Info

הִנֵּ֣ה לֹֽא־יָ֭נוּם וְלֹ֣א יִישָׁ֑ן שׁ֝וֹמֵ֗ר יִשְׂרָאֵֽל׃

© Info

(lxx 120:4) ἰδοὺ οὐ νυστάξει οὐδὲ ὑπνώσει φυλάσσων τὸν Ισραηλ

© Info

إِنَّهُ لاَ يَنْعَسُ وَلاَ يَنَامُ حَافِظُ إِسْرَائِيلَ.

© Info

(LXX 120:4) Behold, he that keeps Israel shall not slumber nor sleep.

© Info

He aquí, no se adormecerá ni dormirá el que guarda á Israel.

© Info

He aquí, no se adormecerá ni dormirá El que guarda a Israel.

© Info

See, the eyes of Israel's keeper will not be shut in sleep.

© Info

保護以色列的、也不打盹、也不睡覺。

© Info

He aquí, no se adormecerá ni se dormirá el que guarda a Israel.

© Info

이스라엘을 지키시는 자는 졸지도 아니하고 주무시지도 아니하시리로다

© Info

Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.

© Info

Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.

© Info

(rst 120:4) не дремлет и не спит хранящий Израиля.

© Info

He aquí, no se adormecerá ni dormirá el que guarda a Israel.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
RSV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 121 — Additional Translations: