RSV

RSV

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 53:2 - God looks down from heaven upon the sons of men to see if there are any that are wise, that seek after God.
Listen :: Psalms 53
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 53:2
God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

© Info

God looks down from heaven upon the children of men,
To see if there are any who understand, who seek God.

© Info

God looks down from heaven
on the entire human race;
he looks to see if anyone is truly wise,
if anyone seeks God.

© Info

God looks down from heaven on all mankind to see if there are any who understand, any who seek God.

© Info

God looks down from heaven
on the children of man
to see if there are any who understand,[fn]
who seek after God.

© Info

God looks down from heaven on the human race[fn]

to see if there is one who is wise,

one who seeks God.

© Info

God has looked down from heaven upon the sons of mankind

To see if there is anyone who [fn]understands,

Who seeks after God.

© Info

God has looked down from heaven upon the sons of men
To see if there is anyone who [fn]understands,
Who seeks after God.

© Info

God looks down from heaven upon the sons of men

To see if there is anyone who has insight,

Anyone who seeks after God.

© Info

God has looked down from heaven upon the children of men

To see if there is anyone who understands,

Who seeks after God [who requires Him, who longs for Him as essential to life].

© Info

God looks down from heaven at the human race, to see if there is anyone who is wise and seeks God.

© Info

God looks down from heaven upon the sons of men to see if there are any that are wise, that seek after God.

© Info

God looked down from heaven upon the children of men,
To see if there were any that did understand,
That did seek after God.

© Info

God from the heavens looked on the sons of men, To see if there be an understanding one, One seeking God.

© Info

God looked down from the heavens upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

© Info

God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

© Info

God looks down from heaven on the children of men, To see if there are any who understood, Who seek after God.

© Info

[Vulgate 52:3] Deus de caelo prospexit super filios hominum ut videret si esset intellegens requirens Deum

© Info

أَشْرَفَ اللهُ مِنَ السَّمَاوَاتِ عَلَى بَنِي الْبَشَرِ، لِيَنْظُرَ هَلْ يُوْجَدُ بَيْنَهُمْ حَكِيمٌ يَطْلُبُ اللهَ.

© Info

(wlc 53:3) אֱֽלֹהִ֗ים מִשָּׁמַיִם֮ הִשְׁקִ֪יף עַֽל־בְּנֵ֫י אָדָ֥ם לִ֭רְאוֹת הֲיֵ֣שׁ מַשְׂכִּ֑יל דֹּ֝רֵ֗שׁ אֶת־אֱלֹהִֽים׃

© Info

(lxx 52:3) θεὸς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ διέκυψεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων τοῦ ἰδεῖν εἰ ἔστιν συνίων ἐκζητῶν τὸν θεόν

© Info

اَللهُ مِنَ السَّمَاءِ أَشْرَفَ عَلَى بَنِي الْبَشَرِ لِيَنْظُرَ: هَلْ مِنْ فَاهِمٍ طَالِبِ اللهِ؟

© Info

(LXX 52:3) God looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any that understood, or sought after God.

© Info

Dios desde los cielos miró sobre los hijos de los hombres, por ver si hay algún entendido que busque á Dios.

© Info

Dios desde los cielos miró sobre los hijos de los hombres, Para ver si había algún entendido Que buscara a Dios.

© Info

God was looking down from heaven on the children of men, to see if there were any who had wisdom, searching after God.

© Info

神從天上垂看世人、要看有明白的沒有、有尋求他的沒有。

© Info

Dios miró desde los cielos sobre los hijos del hombre, para ver si había algún sensato que buscara a Dios.

© Info

하나님이 하늘에서 인생을 굽어 살피사 지각이 있는 자와 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉

© Info

(ls 53:3) Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.

© Info

Gott schaut vom Himmel auf der Menschen Kinder, daß er sehe, ob jemand klug sei, der nach Gott frage.

© Info

(rst 52:3) Бог с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.

© Info

Dios desde los cielos miró sobre los hijos de Adán, por ver si hay algún entendido que busque a Dios.

© Info

RSV

Downloaded from the Oxford Text Archive and used with permission. The following header is required to be posted:

Source: Transcribed from: The Holy Bible: Revised Standard Version containing the Old and New Testaments, translated from the original tongues: being the version set forth A.D. 1611, revised A.D. 1881-1885 and A.D. 1901: compared with the most ancient authorities and revised A.D. 1946-52. — 2nd ed. of New Testament A.D. 1971. There should be enough in the rest of the description to identify the text.

Language: English

Availability: Freely available for non-commercial use provided that this header is included in its entirety with any copy distributed.

BLB Searches
Search the Bible
RSV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
RSV

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 53 — Additional Translations: