RVR09

RVR09

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy BoxHosea 4:4 - Ciertamente hombre no contienda ni reprenda á hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote.
Listen :: Oseas 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hosea 4:4
Yet let no man strive, nor reprove another: for thy people are as they that strive with the priest.

© Info

“Now let no man contend, or rebuke another;
For your people are like those who contend with the priest.

© Info

“Don’t point your finger at someone else
and try to pass the blame!
My complaint, you priests,
is with you.[fn]

© Info

“But let no one bring a charge, let no one accuse another, for your people are like those who bring charges against a priest.

© Info

Yet let no one contend,
and let none accuse,
for with you is my contention, O priest.[fn]

© Info

But let no one dispute; let no one argue,

for my case is against you priests.[fn][fn]

© Info

Yet let no one [fn]find fault, and let no one rebuke;

For your people are like those who contend with a priest.

© Info

Yet let no one [fn]find fault, and let none offer reproof;
For your people are like those who contend with the priest.

© Info

Yet let no man contend, and let no man offer reproof;

Indeed, your people are like those who contend with the priest.

© Info

Yet let no one find fault, nor let any rebuke [others];

For your people are like those who contend with the priest.

© Info

Do not let anyone accuse or contend against anyone else: for my case is against you priests!

© Info

Yet let no one contend, and let none accuse, for with you is my contention, O priest.

© Info

Yet let no man strive, neither let any man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.

© Info

Only, let no one strive, nor reprove a man, And thy people are as those striving with a priest.

© Info

Yet let no man strive, and let no man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.

© Info

Yet let no man contend, nor reprove another: for thy people are as they that contend with the priest.

© Info

"Yet let no man bring a charge, neither let any man accuse; For your people are like those who bring charges against a Kohen.

© Info

verumtamen unusquisque non iudicet et non arguatur vir populus enim tuus sicut hii qui contradicunt sacerdoti

© Info

وَلَكِنْ لَا يُخَاصِمُ أَحَدٌ أَحَداً، وَلا يَتَّهِمُهُ لأَنَّ دَعْوَايَ هِي ضِدَّكُمْ أَيُّهَا الْكَهَنَةُ.

© Info

אַ֥ךְ אִ֛ישׁ אַל־יָרֵ֖ב וְאַל־יוֹכַ֣ח אִ֑ישׁ וְעַמְּךָ֖ כִּמְרִיבֵ֥י כֹהֵֽן׃

© Info

ὅπως μηδεὶς μήτε δικάζηται μήτε ἐλέγχῃ μηδείς δὲ λαός μου ὡς ἀντιλεγόμενος ἱερεύς

© Info

«وَلكِنْ لاَ يُحَاكِمْ أَحَدٌ وَلاَ يُعَاتِبْ أَحَدٌ. وَشَعْبُكَ كَمَنْ يُخَاصِمُ كَاهِنًا.

© Info

that neither any one may plead, nor any one reprove another: but my people are as a priest spoken against.

© Info

Ciertamente hombre no contienda ni reprenda á hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote.

© Info

Ciertamente hombre no contienda ni reprenda a hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote.

© Info

Let no man go to law or make protests, for your people are like those who go to law with a priest.

© Info

然而人都不必爭辯、也不必指責、因為這民與抗拒祭司的人一樣。

© Info

"Nadie contienda ni amoneste a ninguno, porque es contigo con quien tengo pleito, oh sacerdote.

© Info

그러나 아무 사람이든지 다투지도 말며 책망하지도 말라 네 백성들이 제사장과 다투는 자같이 되었음이니라

© Info

Mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs.

© Info

Doch man darf nicht schelten noch jemand strafen; denn dein Volk ist wie die, so den Priester schelten.

© Info

Но никто не спорь, никто не обличай другого; и твой народ--как спорящие со священником.

© Info

Ciertamente hombre no contienda ni reprenda a hombre, porque tu pueblo es como los que resisten al sacerdote.

© Info

RVR09

Public Domain Esta versión fue realizada por las Sociedades Bíblicas Unidas.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
RVR09
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
RVR09

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hosea Chapter 4 — Additional Translations: