RVR60

RVR60

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Efesios (Ephesians) 6:3 :: Reina-Valera 1960 (RVR60)

Unchecked Copy BoxEphesians 6:3 - para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.
Listen :: Efesios 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 6:3
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

© Info

“that it may be well with you and you may live long on the earth.”[fn]

© Info

If you honor your father and mother, “things will go well for you, and you will have a long life on the earth.”[fn]

© Info

“so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.”[fn]

© Info

“that it may go well with you and that you may live long in the land.”

© Info

so that it may go well with you and that you may have a long life in the land.[fn]

© Info

SO THAT IT MAY TURN OUT WELL FOR YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH.

© Info

SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG ON THE EARTH.

© Info

SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY LIVE LONG IN THE LAND.

© Info

SO THAT IT MAY BE WELL WITH YOU, AND THAT YOU MAY HAVE A LONG LIFE ON THE EARTH.

© Info

"that it may go well with you and that you will live a long time on the earth."

© Info

"that it may be well with you and that you may live long on the earth."

© Info

that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

© Info

which is the first command with a promise, 'That it may be well with thee, and thou mayest live a long time upon the land.'

© Info

that it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived on the earth.

© Info

That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.

© Info

"that it may be well with you, and you may live long on the eretz."

© Info

ut bene sit tibi et sis longevus super terram

© Info

«لِكَيْ تُلاقِيَ الْخَيْرَ وَيَطُولَ عُمْرُكَ عَلَى الأَرْضِ!»

© Info

ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἔσῃ μακροχρόνιος ἐπὶ τῆς γῆς

© Info

ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἔσῃ μακροχρόνιος ἐπὶ τῆς γῆς

© Info

«لِكَيْ يَكُونَ لَكُمْ خَيْرٌ، وَتَكُونُوا طِوَالَ الأَعْمَارِ عَلَى الأَرْضِ».

© Info

Para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

© Info

para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

© Info

So that all may be well for you, and your life may be long on the earth.

© Info

para que te vaya bien y vivas largo tiempo sobre la tierra.

© Info

이는 네가 잘 되고 땅에서 장수하리라

© Info

afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre.

© Info

"auf daß dir's wohl gehe und du lange lebest auf Erden."

© Info

да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле.

© Info

para que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

© Info

RVR60

Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..

Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).

BLB Searches
Search the Bible
RVR60
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
RVR60

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 6 — Additional Translations: