RVR60

RVR60

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 84:2 - Anhela mi alma y aun ardientemente desea los atrios de Jehová; Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
Listen :: Salmos 84
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 84:2
My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.

© Info

My soul longs, yes, even faints
For the courts of the LORD;
My heart and my flesh cry out for the living God.

© Info

I long, yes, I faint with longing
to enter the courts of the LORD.
With my whole being, body and soul,
I will shout joyfully to the living God.

© Info

My soul yearns, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.

© Info

My soul longs, yes, faints
for the courts of the LORD;
my heart and flesh sing for joy
to the living God.

© Info

I long and yearn

for the courts of the LORD;

my heart and flesh cry out for[fn] the living God.

© Info

My soul longed and even yearned for the courtyards of the LORD;

My heart and my flesh sing for joy to the living God.

© Info

My soul longed and even yearned for the courts of the LORD;
My heart and my flesh sing for joy to the living God.

© Info

My soul has longed and even [fn]fainted for the courts of Yahweh;

My heart and my flesh sing for joy to the living God.

© Info

My soul (my life, my inner self) longs for and greatly desires the courts of the LORD;

My heart and my flesh sing for joy to the living God.

© Info

I desperately want to be in the courts of the LORD's temple. My heart and my entire being shout for joy to the living God.

© Info

My soul longs, yea, faints for the courts of the LORD; my heart and flesh sing for joy to the living God.

© Info

My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah;
My heart and my flesh cry out unto the living God.

© Info

My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,

© Info

My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; my heart and my flesh cry out for the living God.

© Info

My soul longeth, and even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.

© Info

My soul longs, and even faints for the courts of the LORD. My heart and my flesh cry out for the living God.

© Info

[Vulgate 83:3] desiderat et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea laudabunt Deum viventem

© Info

تَتُوقُ بَلْ تَحِنُّ نَفْسِي إِلَى دِيَارِ الرَّبِّ. قَلْبِي وَجِسْمِي يُرَنِّمَانِ بِفَرَحٍ لِلإِلَهِ الْحَيِّ.

© Info

(wlc 84:3) נִכְסְפָ֬ה וְגַם־כָּלְתָ֨ה נַפְשִׁי֮ לְחַצְר֪וֹת יְה֫וָ֥ה לִבִּ֥י וּבְשָׂרִ֑י יְ֝רַנְּנ֗וּ אֶ֣ל אֵֽל־חָֽי׃

© Info

(lxx 83:3) ἐπιποθεῖ καὶ ἐκλείπει ψυχή μου εἰς τὰς αὐλὰς τοῦ κυρίου καρδία μου καὶ σάρξ μου ἠγαλλιάσαντο ἐπὶ θεὸν ζῶντα

© Info

تَشْتَاقُ بَلْ تَتُوقُ نَفْسِي إِلَى دِيَارِ الرَّبِّ. قَلْبِي وَلَحْمِي يَهْتِفَانِ بِالإِلهِ الْحَيِّ.

© Info

(LXX 83:3) My soul longs, and faints for the courts of the Lord: my heart and my flesh have exulted in the living God.

© Info

Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios de Jehová: mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.

© Info

Anhela mi alma y aun ardientemente desea los atrios de Jehová; Mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.

© Info

The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.

© Info

我羨慕渴想耶和華的院宇.我的心腸、我的肉體、向永生 神呼籲。〔或作歡呼〕

© Info

Mi alma anhela y aun desea ardientemente los atrios de Jehovah. Mi corazón y mi carne cantan con gozo al Dios vivo.

© Info

내 영혼이 여호와의 궁정을 사모하여 쇠약함이여 내 마음과 육체가 생존하시는 하나님께 부르짖나이다

© Info

(ls 84:3) Mon âme soupire et languit après les parvis de l'Éternel, Mon coeur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.

© Info

Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.

© Info

(rst 83:3) Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.

© Info

Codicia y aun ardientemente desea mi alma los atrios del SEÑOR; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.

© Info

RVR60

Reina-Valera copyright © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; copyright © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Todos los derechos reservados..

Ver información detallada de los derechos de autor (copyright).

BLB Searches
Search the Bible
RVR60
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
RVR60

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 84 — Additional Translations: