SE

SE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMatthew 8:13 - Entonces Jesús dijo al centurión: Ve, y como creiste te sea hecho. Y su criado fue sano en la misma hora.
Listen :: Mateo 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Matthew 8:13
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

© Info

Then Jesus said to the centurion, “Go your way; and as you have believed, so let it be done for you.” And his servant was healed that same hour.

© Info

Then Jesus said to the Roman officer, “Go back home. Because you believed, it has happened.” And the young servant was healed that same hour.

© Info

Then Jesus said to the centurion, “Go! Let it be done just as you believed it would.” And his servant was healed at that moment.

© Info

And to the centurion Jesus said, “Go; let it be done for you as you have believed.” And the servant was healed at that very moment.

© Info

Then Jesus told the centurion, “Go. As you have believed, let it be done for you.” And his servant was healed that very moment.[fn]

© Info

And Jesus said to the centurion, “Go; [fn]it shall be done for you as you have believed.” And the [fn]servant was healed at that very [fn]moment.

© Info

And Jesus said to the centurion, “Go; [fn]it shall be done for you as you have believed.” And the [fn]servant was healed that very [fn]moment.

© Info

And Jesus said to the centurion, “Go; [fn]it shall be done for you as you have believed.” And the [fn]servant was healed that very [fn]moment.

© Info

Then Jesus said to the centurion, “Go; it will be done for you as you have believed.” And the servant was restored to health at that very hour.

© Info

Then Jesus said to the centurion, "Go; just as you believed, it will be done for you." And the servant was healed at that hour.

© Info

And to the centurion Jesus said, "Go; be it done for you as you have believed." And the servant was healed at that very moment.

© Info

And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed, so be it done unto thee. And the servant was healed in that hour.

© Info

And Jesus said to the centurion, 'Go, and as thou didst believe let it be to thee;' and his young man was healed in that hour.

© Info

And Jesus said to the centurion, Go, and as thou hast believed, be it to thee. And his servant was healed in that hour.

© Info

And Jesus said to the centurion, Depart; and as thou hast believed, so be it done to thee. And his servant was healed in the same hour.

© Info

Yeshua said to the centurion, "Go your way. Let it be done for you as you have believed." His servant was healed in that hour.

© Info

et dixit Iesus centurioni vade et sicut credidisti fiat tibi et sanatus est puer in hora illa

© Info

ثُمَّ قَالَ يَسُوعُ لِقَائِدِ الْمِئَةِ: «اذْهَبْ، وَلْيَكُنْ لَكَ مَا آمَنْتَ بِأَنْ يَكُونَ!» وَفِي تِلْكَ السَّاعَةِ شُفِيَ خَادِمُهُ.

© Info

καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῃ ὕπαγε ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι καὶ ἰάθη παῖς αὐτοῦ ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ

© Info

καὶ εἶπεν Ἰησοῦς τῷ ἑκατοντάρχῳ, Ὕπαγε καὶ ὡς ἐπίστευσας γενηθήτω σοι καὶ ἰάθη παῖς αὐτοῦ ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ

© Info

ثُمَّ قَالَ يَسُوعُ لِقَائِدِ الْمِئَةِ: «اذْهَبْ، وَكَمَا آمَنْتَ لِيَكُنْ لَكَ». فَبَرَأَ غُلاَمُهُ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ.

© Info

Entonces Jesús dijo al centurión: Ve, y como creiste te sea hecho. Y su mozo fué sano en el mismo momento.

© Info

Entonces Jesús dijo al centurión: Ve, y como creíste, te sea hecho. Y su criado fue sanado en aquella misma hora.

© Info

And Jesus said to the captain, Go in peace; as your faith is, so let it be done to you. And the servant was made well in that hour.

© Info

耶穌對百夫長說、你回去罷.照你的信心、給你成全了。那時、他的僕人就好了。

© Info

Entonces Jesús dijo al centurión: --Ve, y como creíste te sea hecho. Y su criado fue sanado en aquella hora.

© Info

예수께서 백부장에게 이르시되 가라 네 믿은대로 될지어다 하시니 그 시로 하인이 나으니라

© Info

Puis Jésus dit au centenier: Va, qu'il te soit fait selon ta foi. Et à l'heure même le serviteur fut guéri.

© Info

Und Jesus sprach zu dem Hauptmann: Gehe hin; dir geschehe, wie du geglaubt hast. Und sein Knecht ward gesund zu derselben Stunde.

© Info

И сказал Иисус сотнику: иди, и, как ты веровал, да будет тебе. И выздоровел слуга его в тот час.

© Info

Entonces Jesús dijo al centurión: Ve, y como creiste te sea hecho. Y su criado fue sano en la misma hora.

© Info

SE

Published in Basel, Switzerland on September 28, 1569.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
SE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Matthew Chapter 8 — Additional Translations: