SE

SE

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 101:6 - Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que asienten conmigo; el que anduviere en el camino de la perfección, éste me servirá.
Listen :: Salmos 101
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 101:6
Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.

© Info

My eyes shall be on the faithful of the land,
That they may dwell with me;
He who walks in a perfect way,
He shall serve me.

© Info

I will search for faithful people
to be my companions.
Only those who are above reproach
will be allowed to serve me.

© Info

My eyes will be on the faithful in the land, that they may dwell with me; the one whose walk is blameless will minister to me.

© Info

I will look with favor on the faithful in the land,
that they may dwell with me;
he who walks in the way that is blameless
shall minister to me.

© Info

My eyes favor the faithful of the land

so that they may sit down with me.

The one who follows the way of integrity

may serve me.

© Info

My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me;

One who walks in a [fn]blameless way is one who will serve me.

© Info

My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me;
He who walks in a [fn]blameless way is the one who will minister to me.

© Info

My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may abide with me;

He who walks in the way of the blameless is the one who will minister to me.

© Info

My eyes will be on the faithful (honorable) of the land, that they may dwell with me;

He who walks blamelessly is the one who will minister to and serve me.

© Info

I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.

© Info

I will look with favor on the faithful in the land, that they may dwell with me; he who walks in the way that is blameless shall minister to me.

© Info

Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me:
He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.

© Info

Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.

© Info

Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me.

© Info

My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.

© Info

My eyes will be on the faithful of the land, That they may dwell with me. He who walks in a perfect way, He will serve me.

© Info

[Vulgate 100:6] oculi mei ad fideles terrae ut habitent mecum ambulans in via simpliciter hic ministrabit mihi

© Info

تَرْعَى عَيْنَايَ الأُمَنَاءَ فِي الأَرْضِ لِيَسْكُنُوا مَعِي. وَخُدَّامِي هُمُ السَّالِكُونَ فِي طَرِيقِ الكَمَالِ.

© Info

עֵינַ֤י בְּנֶֽאֶמְנֵי־אֶרֶץ֮ לָשֶׁ֪בֶת עִמָּ֫דִ֥י הֹ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ תָּמִ֑ים ה֝֗וּא יְשָׁרְתֵֽנִי׃

© Info

(lxx 100:6) οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ τοὺς πιστοὺς τῆς γῆς τοῦ συγκαθῆσθαι αὐτοὺς μετἐμοῦ πορευόμενος ἐν ὁδῷ ἀμώμῳ οὗτός μοι ἐλειτούργει

© Info

عَيْنَايَ عَلَى أُمَنَاءِ الأَرْضِ لِكَيْ أُجْلِسَهُمْ مَعِي. السَّالِكُ طَرِيقًا كَامِلاً هُوَ يَخْدِمُنِي.

© Info

(LXX 100:6) Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walked in a perfect way, the same ministered to me.

© Info

Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que estén conmigo: el que anduviere en el camino de la perfección, éste me servirá.

© Info

Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que estén conmigo; El que ande en el camino de la perfección, éste me servirá.

© Info

My eyes will be on those of good faith in the land, so that they may be living in my house; he who is walking in the right way will be my servant.

© Info

我眼要看國中的誠實人、叫他們與我同住.行為完全的、他要伺候我。

© Info

Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que habiten conmigo. El que anda en camino de integridad, ése me servirá.

© Info

내 눈이 이 땅의 충성된 자를 살펴 나와 함께 거하게 하리니 완전한 길에 행하는 자가 나를 수종하리로다

© Info

J'aurai les yeux sur les fidèles du pays, Pour qu'ils demeurent auprès de moi; Celui qui marche dans une voie intègre sera mon serviteur.

© Info

Meine Augen sehen nach den Treuen im Lande, daß sie bei mir wohnen; und habe gerne fromme Diener.

© Info

(rst 100:6) Глаза мои на верных земли, чтобы они пребывали при мне; кто ходит путем непорочности, тот будет служить мне.

© Info

Mis ojos pondré en los fieles de la tierra, para que asienten conmigo; el que anduviere en el camino de la perfección, éste me servirá.

© Info

SE

Published in Basel, Switzerland on September 28, 1569.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SE
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
SE

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 101 — Additional Translations: