SVD

SVD

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxIsaiah 62:7 -

وَلاَ تَدَعُوهُ يَسْكُتُ، حَتَّى يُثَبِّتَ وَيَجْعَلَ أُورُشَلِيمَ تَسْبِيحَةً فِي الأَرْضِ.

Listen :: إشعياء 62
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 62:7
And give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

© Info

And give Him no rest till He establishes
And till He makes Jerusalem a praise in the earth.

© Info

Give the LORD no rest until he completes his work,
until he makes Jerusalem the pride of the earth.

© Info

and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.

© Info

and give him no rest
until he establishes Jerusalem
and makes it a praise in the earth.

© Info

Do not give him rest

until he establishes and makes Jerusalem

the praise of the earth.

© Info

And give Him no rest until He establishes

And makes Jerusalem an object of praise on the earth.

© Info

And give Him no rest until He establishes
And makes Jerusalem a praise in the earth.

© Info

And give Him no rest until He establishes

And sets Jerusalem as a praise in the earth.

© Info

And give Him no rest [from your prayers] until He establishes Jerusalem

And makes her a praise on the earth.

© Info

Don't allow him to rest until he reestablishes Jerusalem, until he makes Jerusalem the pride of the earth.

© Info

and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.

© Info

and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

© Info

And give not silence to Him, Till He establish, and till He make Jerusalem A praise in the earth.

© Info

and give him no rest, till he establish, and till he make Jerusalem a praise in the earth.

© Info

And give him no rest, till he shall establish, and till he shall make Jerusalem a praise in the earth.

© Info

and give him no rest, until he establish, and until he make Yerushalayim a praise in the eretz.

© Info

et ne detis silentium ei donec stabiliat et donec ponat Hierusalem laudem in terra

© Info

وَلا تَدَعُوهُ يَسْتَكِينُ حَتَّى يُعِيدَ تَأْسِيسَ أُورُشَلِيمَ وَيَجْعَلَهَا مَفْخَرَةَ الأَرْضِ.

© Info

וְאַֽל־תִּתְּנ֥וּ דֳמִ֖י ל֑וֹ עַד־יְכוֹנֵ֞ן וְעַד־יָשִׂ֧ים אֶת־יְרֽוּשָׁלִַ֛ם תְּהִלָּ֖ה בָּאָֽרֶץ׃

© Info

οὐκ ἔστιν γὰρ ὑμῖν ὅμοιος ἐὰν διορθώσῃ καὶ ποιήσῃ Ιερουσαλημ ἀγαυρίαμα ἐπὶ τῆς γῆς

© Info

وَلاَ تَدَعُوهُ يَسْكُتُ، حَتَّى يُثَبِّتَ وَيَجْعَلَ أُورُشَلِيمَ تَسْبِيحَةً فِي الأَرْضِ.

© Info

For there is none like you, when he shall have established, and made Jerusalem a praise on the earth.

© Info

Ni le deis tregua, hasta que confirme, y hasta que ponga á Jerusalem en alabanza en la tierra.

© Info

ni le deis tregua, hasta que restablezca a Jerusalén, y la ponga por alabanza en la tierra.

© Info

And give him no rest, till he puts Jerusalem in her place to be praised in the earth.

© Info

也不要使他歇息、直等他建立耶路撒冷、使耶路撒冷在地上成為可讚美的。

© Info

Tampoco le deis reposo, hasta que él restablezca a Jerusalén y haga de ella una alabanza en la tierra.

© Info

또 여호와께서 예루살렘을 세워 세상에서 찬송을 받게 하시기까지 그로 쉬지 못하시게 하라

© Info

Et ne lui laissez aucun relâche, Jusqu'à ce qu'il rétablisse Jérusalem Et la rende glorieuse sur la terre.

© Info

und ihr von ihm nicht schweiget, bis daß Jerusalem zugerichtet und gesetzt werde zum Lobe auf Erden.

© Info

не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле.

© Info

ni a él le deis tregua, hasta que confirme, y hasta que ponga a Jerusalén por alabanza en la tierra.

© Info

SVD

Arabic Bible, Translated by Smith & Van Dyck, 1865.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SVD
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
SVD

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 62 — Additional Translations: