SVD

SVD

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxProverbs 21:13 -

مَنْ يَسُدُّ أُذُنَيْهِ عَنْ صُرَاخِ الْمِسْكِينِ، فَهُوَ أَيْضًا يَصْرُخُ وَلاَ يُسْتَجَابُ.

Listen :: الأمثال 21
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 21:13
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

© Info

Whoever shuts his ears to the cry of the poor
Will also cry himself and not be heard.

© Info

Those who shut their ears to the cries of the poor
will be ignored in their own time of need.

© Info

Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.

© Info

Whoever closes his ear to the cry of the poor
will himself call out and not be answered.

© Info

The one who shuts his ears to the cry of the poor

will himself also call out and not be answered.

© Info

One who shuts his ear to the outcry of the poor

Will also call out himself, and not be answered.

© Info

He who shuts his ear to the cry of the poor
Will also cry himself and not be answered.

© Info

He who shuts his ear to the outcry of the poor

Will himself also call and not be answered.

© Info

Whoever shuts his ears at the cry of the poor

Will cry out himself and not be answered.

© Info

The one who shuts his ears to the cry of the poor, he too will cry out and will not be answered.

© Info

He who closes his ear to the cry of the poor will himself cry out and not be heard.

© Info

Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor,
He also shall cry, but shall not be heard.

© Info

Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.

© Info

Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.

© Info

Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.

© Info

Whoever stops his ears at the cry of the poor, He will also cry out, but shall not be heard.

© Info

qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur

© Info

مَنْ أَصَمَّ أُذُنَهُ عَنْ صُرَاخِ الْمِسْكِينِ، يَصْرُخُ هُوَ أَيْضاً وَلا مِنْ مُجِيبٍ.

© Info

אֹטֵ֣ם אָ֭זְנוֹ מִזַּעֲקַת־דָּ֑ל גַּֽם־ה֥וּא יִ֝קְרָ֗א וְלֹ֣א יֵעָנֶֽה׃

© Info

ὃς φράσσει τὰ ὦτα τοῦ μὴ ἐπακοῦσαι ἀσθενοῦς καὶ αὐτὸς ἐπικαλέσεται καὶ οὐκ ἔσται εἰσακούων

© Info

مَنْ يَسُدُّ أُذُنَيْهِ عَنْ صُرَاخِ الْمِسْكِينِ، فَهُوَ أَيْضًا يَصْرُخُ وَلاَ يُسْتَجَابُ.

© Info

He that stops his ears from hearing the poor, himself also shall cry, and there shall be none to hear him.

© Info

El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído.

© Info

El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.

© Info

He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.

© Info

塞耳不聽窮人哀求的、他將來呼籲也不蒙應允。

© Info

El que cierra su oído al clamor del pobre también clamará, y no se le responderá.

© Info

귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라

© Info

Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.

© Info

Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen, und nicht erhört werden.

© Info

Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, --и не будет услышан.

© Info

El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído.

© Info

SVD

Arabic Bible, Translated by Smith & Van Dyck, 1865.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SVD
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
SVD

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 21 — Additional Translations: