SVD

SVD

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxPsalms 142:3 -

عِنْدَ مَا أَعْيَتْ رُوحِي فِيَّ، وَأَنْتَ عَرَفْتَ مَسْلَكِي. فِي الطَّرِيقِ الَّتِي أَسْلُكُ أَخْفَوْا لِي فَخًّا.

Listen :: مزمور 142
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Psalms 142:3
When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.

© Info

When my spirit was overwhelmed within me,
Then You knew my path.
In the way in which I walk
They have secretly set a snare for me.

© Info

When I am overwhelmed,
you alone know the way I should turn.
Wherever I go,
my enemies have set traps for me.

© Info

When my spirit grows faint within me, it is you who watch over my way. In the path where I walk people have hidden a snare for me.

© Info

When my spirit faints within me,
you know my way!
In the path where I walk
they have hidden a trap for me.

© Info

Although my spirit is weak within me,

you know my way.

Along this path I travel

they have hidden a trap for me.

© Info

When my spirit felt weak within me,

You knew my path.

In the way where I walk

They have hidden a trap for me.

© Info

When my spirit [fn]was overwhelmed within me,
You knew my path.
In the way where I walk
They have hidden a trap for me.

© Info

When my spirit [fn]was faint within me,

You knew my path.

In the way where I walk

They have hidden a trap for me.

© Info

When my spirit was overwhelmed and weak within me [wrapped in darkness],

You knew my path.

In the way where I walk

They have hidden a trap for me.

© Info

Even when my strength leaves me, you watch my footsteps. In the path where I walk they have hidden a trap for me.

© Info

When my spirit is faint, thou knowest my way! In the path where I walk they have hidden a trap for me.

© Info

When my spirit was overwhelmed within me,
Thou knewest my path.
In the way wherein I walk
Have they hidden a snare for me.

© Info

When my spirit hath been feeble in me, Then Thou hast known my path; In the way in which I walk, They have hid a snare for me.

© Info

When my spirit was overwhelmed within me, then *thou* knewest my path. In the way wherein I walked have they hidden a snare for me.

© Info

When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way in which I walked have they privily laid a snare for me.

© Info

When my spirit was overwhelmed within me, You knew my path. In the way in which I walk, They have hidden a snare for me.

© Info

[Vulgate 141:4] cum anxius in me fuerit spiritus meus tu enim nosti semitam meam in via hac qua ambulabo absconderunt laqueum mihi

© Info

عِنْدَمَا غُشِيَ عَلَى رُوحِي فِي دَاخِلِي كُنْتَ أَنْتَ عَالِماً بِمَسْلَكِي. فِي الطَّرِيقِ الَّتِي سَلَكْتُهَا نَصَبُوا لِي فَخّاً.

© Info

(wlc 142:4) בְּהִתְעַטֵּ֬ף עָלַ֨י רוּחִ֗י וְאַתָּה֮ יָדַ֪עְתָּ נְֽתִיבָ֫תִ֥י בְּאֹֽרַח־ז֥וּ אֲהַלֵּ֑ךְ טָמְנ֖וּ פַ֣ח לִֽי׃

© Info

(lxx 141:4) ἐν τῷ ἐκλείπειν ἐξ ἐμοῦ τὸ πνεῦμά μου καὶ σὺ ἔγνως τὰς τρίβους μου ἐν ὁδῷ ταύτῃ ἐπορευόμην ἔκρυψαν παγίδα μοι

© Info

عِنْدَ مَا أَعْيَتْ رُوحِي فِيَّ، وَأَنْتَ عَرَفْتَ مَسْلَكِي. فِي الطَّرِيقِ الَّتِي أَسْلُكُ أَخْفَوْا لِي فَخًّا.

© Info

(LXX 141:4) When my spirit was fainting within me, then thou knewest my paths; in the very way wherein I was walking, they hid a snare for me.

© Info

Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.

© Info

Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.

© Info

When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go.

© Info

我的靈在我裡面發昏的時候、你知道我的道路。在我行的路上、敵人為我暗設網羅。

© Info

Cuando mi espíritu está desmayado dentro de mí, tú conoces mi senda. En el camino en que he de andar han escondido una trampa para mí.

© Info

내 심령이 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다 나의 행하는 길에 저희가 나를 잡으려고 올무를 숨겼나이다

© Info

(ls 142:4) Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.

© Info

Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. Sie legen mir Stricke auf dem Wege, darauf ich gehe.

© Info

(rst 141:3) Когда изнемогал во мне дух мой, Ты знал стезю мою. На пути, которым я ходил, они скрытно поставили сети для меня.

© Info

Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo.

© Info

SVD

Arabic Bible, Translated by Smith & Van Dyck, 1865.
This translation of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
SVD
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
SVD

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Psalm Chapter 142 — Additional Translations: