TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Α΄ Τιμόθεο (1 Timothy) 5:7 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy Box1 Timothy 5:7 - καὶ ταῦτα παράγγελλε ἵνα ἀνεπίληπτοι ὦσιν
Listen :: Α΄ Τιμόθεο 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Timothy 5:7
And these things give in charge, that they may be blameless.

© Info

And these things command, that they may be blameless.

© Info

Give these instructions to the church so that no one will be open to criticism.

© Info

Give the people these instructions, so that no one may be open to blame.

© Info

Command these things as well, so that they may be without reproach.

© Info

Command this also, so that they will be above reproach.

© Info

[fn]Give these instructions as well, so that they may be above reproach.

© Info

[fn]Prescribe these things as well, so that they may be above reproach.

© Info

And command these things as well, so that they may be above reproach.

© Info

Keep instructing [the people to do] these things as well, so that they may be blameless and beyond reproach.

© Info

Reinforce these commands, so that they will be beyond reproach.

© Info

Command this, so that they may be without reproach.

© Info

These things also command, that they may be without reproach.

© Info

and these things charge, that they may be blameless;

© Info

And these things enjoin, that they may be irreproachable.

© Info

And these things give in charge, that they may be blameless.

© Info

Also command these things, that they may be without reproach.

© Info

et hoc praecipe ut inreprehensibiles sint

© Info

καὶ ταῦτα παράγγελλε ἵνα ἀνεπίλημπτοι ὦσιν

© Info

καὶ ταῦτα παράγγελλε ἵνα ἀνεπίληπτοι ὦσιν

© Info

فَأَوْصِ بِهذَا لِكَيْ يَكُنَّ بِلاَ لَوْمٍ.

© Info

وَعَلَيْكَ أَنْ تُوصِيَ بِهذِهِ الأُمُورِ، لِكَيْ يَكُونَ الْجَمِيعُ بِلا لَوْمٍ.

© Info

Denuncia pues estas cosas, para que sean sin reprensión.

© Info

Manda también estas cosas, para que sean irreprensibles;

© Info

Give orders to this effect, so that no evil may be said of anyone.

© Info

這些事你要囑咐他們、叫他們無可指責。

© Info

Manda también estas cosas para que sean irreprensibles.

© Info

네가 또한 이것을 명하여 그들로 책망 받을 것이 없게 하라

© Info

Déclare-leur ces choses, afin qu'elles soient irréprochables.

© Info

Solches gebiete, auf daß sie untadelig seien.

© Info

И сие внушай им, чтобы были беспорочны.

© Info

Manda, pues, esto, para que sean sin reprensión.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Timothy Chapter 5 — Additional Translations: