TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 10:1 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxActs 10:1 - Ἀνὴρ δέ τις ἦν ἐν Καισαρείᾳ ὀνόματι Κορνήλιος ἑκατοντάρχης ἐκ σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς
Listen :: Πράξεις 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 10:1
There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

© Info

There was a certain man in Caesarea called Cornelius, a centurion of what was called the Italian Regiment,

© Info

In Caesarea there lived a Roman army officer[fn] named Cornelius, who was a captain of the Italian Regiment.

© Info

At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion in what was known as the Italian Regiment.

© Info

At Caesarea there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort,

© Info

There was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian Regiment.

© Info

Now there was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian [fn]cohort,

© Info

Now there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian [fn]cohort,

© Info

Now there was a man at Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian [fn]cohort,

© Info

Now at [fn]Caesarea [Maritima] there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the [fn]Italian Regiment,

© Info

Now there was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort.

© Info

At Caesare'a there was a man named Cornelius, a centurion of what was known as the Italian Cohort,

© Info

Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of the band called the Italian band,

© Info

And there was a certain man in Cesarea, by name Cornelius, a centurion from a band called Italian,

© Info

But a certain man in Caesarea, -- by name Cornelius, a centurion of the band called Italic,

© Info

There was a certain man in Cesarea, called Cornelius, a centurion of the band called the Italian band,

© Info

Now there was a certain man in Caesarea, Cornelius by name, a centurion of what was called the Italian Regiment,

© Info

vir autem quidam erat in Caesarea nomine Cornelius centurio cohortis quae dicitur Italica

© Info

ἀνὴρ δέ τις ἐν Καισαρείᾳ ὀνόματι Κορνήλιος ἑκατοντάρχης ἐκ σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς

© Info

Ἀνὴρ δέ τις ἦν ἐν Καισαρείᾳ ὀνόματι Κορνήλιος ἑκατοντάρχης ἐκ σπείρης τῆς καλουμένης Ἰταλικῆς

© Info

وَكَانَ فِي قَيْصَرِيَّةَ رَجُلٌ اسْمُهُ كَرْنِيلِيُوسُ، قَائِدُ مِئَةٍ مِنَ الْكَتِيبَةِ الَّتِي تُدْعَى الإِيطَالِيَّةَ.

© Info

وَكَانَ يَسْكُنُ فِي قَيْصَرِيَّةَ قَائِدُ مِئَةٍ اسْمُهُ كَرْنِيلِيُوسُ، يَنْتَمِي إِلَى الْكَتِيبَةِ الإِيطَالِيَّةِ،

© Info

Y HABÍA un varón en Cesarea llamado Cornelio, centurión de la compañía que se llamaba la Italiana,

© Info

Había en Cesarea un hombre llamado Cornelio, centurión de la compañía llamada la Italiana,

© Info

Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, the captain of the Italian band of the army;

© Info

在該撒利亞有一個人、名叫哥尼流、是義大利營的百夫長。

© Info

Había en Cesarea cierto hombre llamado Cornelio, que era centurión de la compañía llamada la Italiana.

© Info

가이사랴에 고넬료라 하는 사람이 있으니 이달리야대라 하는 군대의 백부장이라

© Info

Il y avait à Césarée un homme nommé Corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.

© Info

Es war aber ein Mann zu Cäsarea, mit Namen Kornelius, ein Hauptmann von der Schar, die da heißt die italische,

© Info

В Кесарии был некоторый муж, именем Корнилий, сотник из полка, называемого Италийским,

© Info

Y había un varón en Cesarea llamado Cornelio, centurión de la compañía que se llamaba la Italiana,

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.