TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxColossians 4:9 - σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν· πάντα ὑμῖν γνωριοῦσιν τὰ ὧδε
Listen :: Κολοσσαείς 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Colossians 4:9
With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.

© Info

with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are happening here.

© Info

I am also sending Onesimus, a faithful and beloved brother, one of your own people. He and Tychicus will tell you everything that’s happening here.

© Info

He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.

© Info

and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you of everything that has taken place here.

© Info

He is coming with Onesimus, a faithful and dearly loved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.

© Info

[fn]and with him is Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your own. They will inform you about the whole situation here.

© Info

[fn]and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your number. They will inform you about the whole situation here.

© Info

[fn]and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will inform you about the whole situation here.

© Info

and with him is [fn]Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will let you know everything about the situation here [in Rome].

© Info

I sent him with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you about everything here.

© Info

and with him Ones'imus, the faithful and beloved brother, who is one of yourselves. They will tell you of everything that has taken place here.

© Info

together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.

© Info

with Onesimus the faithful and beloved brother, who is of you; all things to you shall they make known that are here.

© Info

with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known to you everything here.

© Info

With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are done here.

© Info

together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.

© Info

cum Onesimo carissimo et fideli fratre qui est ex vobis omnia quae hic aguntur nota facient vobis

© Info

يُرَافِقُهُ أُونِسِيمُوسُ، الأَخُ الأَمِينُ الْحَبِيبُ الَّذِي هُوَ مِنْ عِنْدِكُمْ. فَهُمَا يُطْلِعَانِكُمْ عَلَى أَحْوَالِنَا هُنَا.

© Info

σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν πάντα ὑμῖν γνωρίσουσιν τὰ ὧδε

© Info

σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν· πάντα ὑμῖν γνωριοῦσιν τὰ ὧδε

© Info

مَعَْ أُنِسِيمُسَ الأَخِ الأَمِينِ الْحَبِيبِ الَّذِي هُوَ مِنْكُمْ. هُمَا سَيُعَرِّفَانِكُمْ بِكُلِّ مَا ههُنَا.

© Info

Con Onésimo, amado y fiel hermano, el cual es de vosotros. Todo lo que acá pasa, os harán saber.

© Info

con Onésimo, amado y fiel hermano, que es uno de vosotros. Todo lo que acá pasa, os lo harán saber.

© Info

And with him I have sent Onesimus, the true and well-loved brother, who is one of you. They will give you word of everything which is taking place here.

© Info

我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西母同去.他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。

© Info

Le envío con Onésimo, el fiel y amado hermano, quien es uno de vosotros. Ellos os informarán de todo lo que pasa aquí.

© Info

신실하고 사랑을 받는 형제 오네시모를 함께 보내노니 그는 너희에게서 온 사람이라 저희가 여기 일을 다 너희에게 알게 하리라

© Info

Je l'envoie avec Onésime, le fidèle et bien-aimé frère, qui est des vôtres. Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.

© Info

samt Onesimus, dem getreuen und lieben Bruder, welcher von den euren ist. Alles, wie es hier steht, werden sie euch kundtun.

© Info

с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем.

© Info

con Onésimo, amado y fiel hermano, el cual es de vosotros. Todo lo que acá pasa, os lo harán saber.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
TR

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Colossians Chapter 4 — Additional Translations: