TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxGalatians 1:11 - Γνωρίζω δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπ᾽ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον·
Listen :: Γαλάτες 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Galatians 1:11
But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.

© Info

But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

© Info

Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.

© Info

I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.

© Info

For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man’s gospel.[fn]

© Info

For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel preached by me is not of human origin.

© Info

For I would have you know, brothers and sisters, that the gospel which was preached by me is not [fn]of human invention.

© Info

For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

© Info

For I make known to you, brothers, that the gospel which I am proclaiming as good news is not according to man.

© Info

For I want you to know, [fn]believers, that the gospel which was preached by me is not man’s gospel [it is not a human invention, patterned after any human concept].

© Info

Now I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.

© Info

For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man's gospel.

© Info

For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.

© Info

And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,

© Info

But I let you know, brethren, as to the glad tidings which were announced by me, that they are not according to man.

© Info

But I certify you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

© Info

But I make known to you, brothers, concerning the Good News which was preached by me, that it is not according to man.

© Info

notum enim vobis facio fratres evangelium quod evangelizatum est a me quia non est secundum hominem

© Info

وَأُعْلِمُكُمْ، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، أَنَّ الإِنْجِيلَ الَّذِي بَشَّرْتُكُمْ بِهِ لَيْسَ إِنْجِيلاً بَشَرِيًّا.

© Info

γνωρίζω γὰρ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον

© Info

Γνωρίζω δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον τὸ εὐαγγελισθὲν ὑπ᾽ ἐμοῦ ὅτι οὐκ ἔστιν κατὰ ἄνθρωπον·

© Info

وَأُعَرِّفُكُمْ أَيُّهَا الإِخْوَةُ الإِنْجِيلَ الَّذِي بَشَّرْتُ بِهِ، أَنَّهُ لَيْسَ بِحَسَبِ إِنْسَانٍ.

© Info

Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio que ha sido anunciado por mí, no es según hombre;

© Info

Mas os hago saber, hermanos, que el evangelio anunciado por mí, no es según hombre;

© Info

Because I say to you, my brothers, that the good news of which I was the preacher is not man's.

© Info

弟兄們、我告訴你們、我素來所傳的福音、不是出於人的意思。

© Info

Pero os hago saber, hermanos, que el evangelio que fue anunciado por mí no es según hombre;

© Info

형제들아 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음이 사람의 뜻을 따라 된 것이 아니라

© Info

Je vous déclare, frères, que l'Évangile qui a été annoncé par moi n'est pas de l'homme;

© Info

Ich tue euch aber kund, liebe Brüder, daß das Evangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist.

© Info

Возвещаю вам, братия, что Евангелие, которое я благовествовал, не есть человеческое,

© Info

Mas os hago saber, hermanos, que el Evangelio que ha sido anunciado por mí, no es según hombre;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
TR

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Galatians Chapter 1 — Additional Translations: