TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxHebrews 2:12 - λέγων, Ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω σε
Listen :: Εβραίους 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 2:12
Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.

© Info

saying:

“I will declare Your name to My brethren;
In the midst of the assembly I will sing praise to You.”
[fn]

© Info

For he said to God,
“I will proclaim your name to my brothers and sisters.
I will praise you among your assembled people.”[fn]

© Info

He says, “I will declare your name to my brothers and sisters; in the assembly I will sing your praises.”[fn]

© Info

saying,
“I will tell of your name to my brothers;
in the midst of the congregation I will sing your praise.”

© Info

saying:

I will proclaim your name to my brothers and sisters;

I will sing hymns to you in the congregation.

© Info

saying,

“I WILL PROCLAIM YOUR NAME TO MY BROTHERS,

IN THE MIDST OF THE ASSEMBLY I WILL SING YOUR PRAISE.”

© Info

saying,
“I WILL PROCLAIM YOUR NAME TO MY BRETHREN,
IN THE MIDST OF THE CONGREGATION I WILL SING YOUR PRAISE.”

© Info

saying,

“I WILL RECOUNT YOUR NAME TO MY BROTHERS,

IN THE MIDST OF THE ASSEMBLY I WILL SING YOUR PRAISE.”

© Info

saying,

“I WILL DECLARE YOUR (the Father’s) NAME TO MY BRETHREN (believers),

IN THE MIDST OF THE CONGREGATION I WILL SING YOUR PRAISE.”

© Info

saying, "I will proclaim your name to my brothers; in the midst of the assembly I will praise you."

© Info

saying, "I will proclaim thy name to my brethren, in the midst of the congregation I will praise thee."

© Info

saying,
I will declare thy name unto my brethren,
In the midst of the congregation will I sing thy praise.

© Info

saying, 'I will declare Thy name to my brethren, in the midst of an assembly I will sing praise to Thee;' and again, 'I will be trusting on Him;'

© Info

saying, I will declare thy name to my brethren; in the midst of the assembly will I sing thy praises.

© Info

Saying, I will declare thy name to my brethren, in the midst of the church will I sing praise to thee.

© Info

saying, "I will declare your name to my brothers. In the midst of the congregation I will sing your praise."

© Info

nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo te

© Info

وَيَقُولُ: «أُعْلِنُ اسْمَكَ لإِخْوَتِي. وَأُسَبِّحُكَ فِي وَسَطِ الْجَمَاعَةِ!»

© Info

λέγων ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω σε

© Info

λέγων, Ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω σε

© Info

قَائِلاً:«أُخَبِّرُ بِاسْمِكَ إِخْوَتِي، وَفِي وَسَطِ الْكَنِيسَةِ أُسَبِّحُكَ».

© Info

Diciendo: Anunciaré á mis hermanos tu nombre, en medio de la congregación te alabaré.

© Info

diciendo: Anunciaré a mis hermanos tu nombre, En medio de la congregación te alabaré.

© Info

Saying, I will give the knowledge of your name to my brothers, I will make a song of praise to you before the church.

© Info

說、『我要將你的名傳與我的弟兄、在會中我要頌揚你。』

© Info

diciendo: Anunciaré a mis hermanos tu nombre; en medio de la congregación te alabaré.

© Info

이르시되 내가 주의 이름을 내 형제들에게 선포하고 내가 주를 교회 중에서 찬송하리라 하셨으며

© Info

lorsqu'il dit: J'annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.

© Info

und spricht: "Ich will verkündigen deinen Namen meinen Brüdern und mitten in der Gemeinde dir lobsingen."

© Info

возвещу имя Твое братиям Моим, посреди церкви воспою Тебя.

© Info

Diciendo: Anunciaré a mis hermanos tu nombre, en medio de la congregación te alabaré.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
TR

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 2 — Additional Translations: