TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιακώβου (James) 2:20 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxJames 2:20 - θέλεις δὲ γνῶναι ἄνθρωπε κενέ ὅτι πίστις χωρὶς τῶν ἔργων νεκρά ἐστιν
Listen :: Ιακώβου 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for James 2:20
But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

© Info

But do you want to know, O foolish man, that faith without works is dead?[fn]

© Info

How foolish! Can’t you see that faith without good deeds is useless?

© Info

You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless[fn]?

© Info

Do you want to be shown, you foolish person, that faith apart from works is useless?

© Info

Senseless person! Are you willing to learn that faith without works is useless?

© Info

But are you willing to acknowledge, you foolish person, that faith without works is useless?

© Info

But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless?

© Info

But are you willing to recognize, you foolish fellow, that faith without works is useless?

© Info

But are you willing to recognize, you foolish [spiritually shallow] person, that faith without [good] works is useless?

© Info

But would you like evidence, you empty fellow, that faith without works is useless?

© Info

Do you want to be shown, you shallow man, that faith apart from works is barren?

© Info

But wilt thou know, O vain man, that faith apart from works is barren?

© Info

And dost thou wish to know, O vain man, that the faith apart from the works is dead?

© Info

But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

© Info

But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

© Info

But do you want to know, vain man, that faith apart from works is dead?

© Info

vis autem scire o homo inanis quoniam fides sine operibus otiosa est

© Info

θέλεις δὲ γνῶναι ἄνθρωπε κενέ ὅτι πίστις χωρὶς τῶν ἔργων ἀργή ἐστιν

© Info

θέλεις δὲ γνῶναι ἄνθρωπε κενέ ὅτι πίστις χωρὶς τῶν ἔργων νεκρά ἐστιν

© Info

وَلكِنْ هَلْ تُرِيدُ أَنْ تَعْلَمَ أَيُّهَا الإِنْسَانُ الْبَاطِلُ أَنَّ الإِيمَانَ بِدُونِ أَعْمَال مَيِّتٌ؟

© Info

وَهَذَا يُؤَكِّدُ لَكَ، أَيُّهَا الإِنْسَانُ الْغَبِيُّ، أَنَّ الإِيمَانَ الَّذِي لَا تَنْتُجُ عَنْهُ أَعْمَالٌ هُوَ إِيمَانٌ مَيِّتٌ!

© Info

¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?

© Info

¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?

© Info

Do you not see, O foolish man, that faith without works is of no use?

© Info

虛浮的人哪、你願意知道沒有行為的信心是死的麼。

© Info

Pero, ¿quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?

© Info

아아 허탄한 사람아 행함이 없는 믿음이 헛것인 줄 알고자 하느냐

© Info

Veux-tu savoir, ô homme vain, que la foi sans les oeuvres est inutile?

© Info

Willst du aber erkennen, du eitler Mensch, daß der Glaube ohne Werke tot sei?

© Info

Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?

© Info

¿Mas oh hombre vano, quieres saber que la fe sin obras es muerta?

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.