TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJohn 4:31 - Ἐν δὲ τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες Ῥαββί φάγε
Listen :: Ιωάννης 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 4:31
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

© Info

In the meantime His disciples urged Him, saying, “Rabbi, eat.”

© Info

Meanwhile, the disciples were urging Jesus, “Rabbi, eat something.”

© Info

Meanwhile his disciples urged him, “Rabbi, eat something.”

© Info

Meanwhile the disciples were urging him, saying, “Rabbi, eat.”

© Info

In the meantime the disciples kept urging him, “Rabbi, eat something.”

© Info

Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat something.

© Info

Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat.”

© Info

Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat.”

© Info

Meanwhile, the disciples were urging Jesus [to have a meal], saying, “Rabbi (Teacher), eat.”

© Info

Meanwhile the disciples were urging him, "Rabbi, eat something."

© Info

Meanwhile the disciples besought him, saying, "Rabbi, eat."

© Info

In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.

© Info

And in the meanwhile his disciples were asking him, saying, 'Rabbi, eat;'

© Info

But meanwhile the disciples asked him saying, Rabbi, eat.

© Info

In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

© Info

In the meanwhile, the talmidim urged him, saying, "Rabbi, eat."

© Info

interea rogabant eum discipuli dicentes rabbi manduca

© Info

وَفِي أَثْنَاءِ ذلِكَ كَانَ التَّلامِيذُ يَقُولُونَ لَهُ بِإِلْحَاحٍ: «يَا مُعَلِّمُ، كُلْ»

© Info

ἐν τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες ῥαββί φάγε

© Info

Ἐν δὲ τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες Ῥαββί φάγε

© Info

وَفِي أَثْنَاءِ ذلِكَ سَأَلَهُ تَلاَمِيذُهُ قَائِلِينَ: «يَامُعَلِّمُ، كُلْ»

© Info

Entre tanto los discípulos le rogaban, diciendo: Rabbí, come.

© Info

Entre tanto, los discípulos le rogaban, diciendo: Rabí, come.

© Info

While this was taking place, the disciples were saying to Jesus, Master, take some food.

© Info

這其間、門徒對耶穌說、拉比、請喫。

© Info

Mientras tanto, los discípulos le rogaban diciendo: --Rabí, come.

© Info

그 사이에 제자들이 청하여 가로되 랍비여 잡수소서

© Info

Pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: Rabbi, mange.

© Info

Indes aber ermahnten ihn die Jünger und sprachen: Rabbi, iß!

© Info

Между тем ученики просили Его, говоря: Равви! ешь.

© Info

Entre tanto los discípulos le rogaban, diciendo: Rabí, come.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
TR

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 4 — Additional Translations: