TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxMark 3:6 - καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι εὐθὲως μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν συμβούλιον ἐποίουν κατ᾽ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν
Listen :: Μάρκος 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Mark 3:6
And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.

© Info

Then the Pharisees went out and immediately plotted with the Herodians against Him, how they might destroy Him.

© Info

At once the Pharisees went away and met with the supporters of Herod to plot how to kill Jesus.

© Info

Then the Pharisees went out and began to plot with the Herodians how they might kill Jesus.

© Info

The Pharisees went out and immediately held counsel with the Herodians against him, how to destroy him.

© Info

Immediately the Pharisees went out and started plotting with the Herodians against him, how they might kill him.

© Info

The Pharisees went out and immediately began [fn]conspiring with the Herodians against Him, as to how they might put Him to death.

© Info

The Pharisees went out and immediately began [fn]conspiring with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him.

© Info

And the Pharisees went out and immediately began taking counsel together with the Herodians against Him, as to how they might destroy Him.

© Info

Then the Pharisees went out and immediately began conspiring with the [fn]Herodians [to plot] against Him, as to how [fn]they might [fabricate some legal grounds to] put Him to death.

© Info

So the Pharisees went out immediately and began plotting with the Herodians, as to how they could assassinate him.

© Info

The Pharisees went out, and immediately held counsel with the Hero'di-ans against him, how to destroy him.

© Info

And the Pharisees went out, and straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.

© Info

and the Pharisees having gone forth, immediately, with the Herodians, were taking counsel against him how they might destroy him.

© Info

And the Pharisees going out straightway with the Herodians took counsel against him, how they might destroy him.

© Info

And the Pharisees went forth, and immediately took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.

© Info

The Perushim went out, and immediately conspired with the Herodians against him, how they might destroy him.

© Info

exeuntes autem statim Pharisaei cum Herodianis consilium faciebant adversus eum quomodo eum perderent

© Info

وَفِي الْحَالِ خَرَجَ الفَرِّيسِيُّونَ مِنَ الْمَجْمَعِ، وَمَعَهُمْ أَعْضَاءُ حِزْبِ هِيرُودُسَ، وَتَآمَرُوا عَلَيْهِ لِيَقْتُلُوهُ.

© Info

καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι εὐθὺς μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν συμβούλιον ἐδίδουν καταὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν

© Info

καὶ ἐξελθόντες οἱ Φαρισαῖοι εὐθὲως μετὰ τῶν Ἡρῳδιανῶν συμβούλιον ἐποίουν κατ᾽ αὐτοῦ ὅπως αὐτὸν ἀπολέσωσιν

© Info

فَخَرَجَ الْفَرِّيسِيُّونَ لِلْوَقْتِ مَعَ الْهِيرُودُسِيِّينَ وَتَشَاوَرُوا عَلَيْهِ لِكَيْ يُهْلِكُوهُ.

© Info

Entonces saliendo los Fariseos, tomaron consejo con los Herodianos contra él, para matarle.

© Info

Y salidos los fariseos, tomaron consejo con los herodianos contra él para destruirle.

© Info

And the Pharisees went out, and straight away made designs with the Herodians about how they might put him to death.

© Info

法利賽人出去、同希律一黨的人商議、怎樣可以除滅耶穌。

© Info

Los fariseos salieron en seguida, junto con los herodianos, y tomaron consejo contra él, cómo destruirlo.

© Info

바리새인들이 나가서 곧 헤롯당과 함께 어떻게 하여 예수를 죽일꼬 의논하니라

© Info

Les pharisiens sortirent, et aussitôt ils se consultèrent avec les hérodiens sur les moyens de le faire périr.

© Info

Und die Pharisäer gingen hinaus und hielten alsbald einen Rat mit des Herodes Dienern über ihn, wie sie ihn umbrächten.

© Info

Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.

© Info

Entonces saliendo los Fariseos, tomaron consejo con los herodianos contra él, para matarle.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
TR

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Mark Chapter 3 — Additional Translations: