TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Αποκάλυψη (Revelation) 2:11 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRevelation 2:11 - ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου
Listen :: Αποκάλυψη 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Revelation 2:11
He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.

© Info

“He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death.” ’

© Info

“Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. Whoever is victorious will not be harmed by the second death.

© Info

Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches. The one who is victorious will not be hurt at all by the second death.

© Info

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will not be hurt by the second death.’

© Info

“Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. The one who conquers will never be harmed by the second death.

© Info

‘The one who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who overcomes will not be hurt by the second death.’

© Info

‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt by the second death.’

© Info

‘He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will never be hurt by the second death.’

© Info

‘He who has an ear, let him hear and heed what the Spirit says to the churches. He who overcomes [the world through believing that Jesus is the Son of God] will not be hurt by the second death ([fn]the lake of fire).’

© Info

The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will in no way be harmed by the second death.'

© Info

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who conquers shall not be hurt by the second death.'

© Info

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall not be hurt of the second death.

© Info

He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: He who is overcoming may not be injured of the second death.

© Info

He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He that overcomes shall in no wise be injured of the second death.

© Info

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches; He that overcometh, shall not be hurt by the second death.

© Info

He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He who overcomes won't be harmed by the second death.

© Info

qui habet aurem audiat quid Spiritus dicat ecclesiis qui vicerit non laedetur a morte secunda

© Info

ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου

© Info

ἔχων οὖς ἀκουσάτω τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις νικῶν οὐ μὴ ἀδικηθῇ ἐκ τοῦ θανάτου τοῦ δευτέρου

© Info

مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ. مَنْ يَغْلِبُ فَلاَ يُؤْذِيهِ الْمَوْتُ الثَّانِي».

© Info

مَنْ لَهُ أُذُنٌ فَلْيَسْمَعْ مَا يَقُولُهُ الرُّوحُ لِلْكَنَائِسِ! كُلُّ مَنْ يَنْتَصِرُ لَنْ يَلْحَقَ بِهِ أَذَى الْمَوْتِ الثَّانِي!

© Info

El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias. El que venciere, no recibirá daño de la muerte segunda.

© Info

El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El que venciere, no sufrirá daño de la segunda muerte.

© Info

He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not come under the power of the second death.

© Info

聖靈向眾教會所說的話、凡有耳的、就應當聽。得勝的、必不受第二次死的害。

© Info

"El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. El que venza, jamás recibirá daño de la muerte segunda.

© Info

귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을찌어다 이기는 자는 둘째 사망의 해를 받지 아니하리라

© Info

Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises: Celui qui vaincra n'aura pas à souffrir la seconde mort.

© Info

Wer Ohren hat, der höre, was der Geist den Gemeinden sagt: Wer überwindet, dem soll kein Leid geschehen von dem andern Tode.

© Info

Имеющий ухо (слышать) да слышит, что Дух говорит церквам: побеждающий не потерпит вреда от второй смерти.

© Info

El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las Iglesias. El que venciere, no recibirá daño de la muerte segunda.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan