TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 3:12 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRomans 3:12 - πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρειώθησαν· οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός
Listen :: Ρωμαίους 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 3:12
They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.

© Info

They have all turned aside;
They have together become unprofitable;
There is none who does good, no, not one.”
[fn]

© Info

All have turned away;
all have become useless.
No one does good,
not a single one.”[fn]

© Info

All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one.”[fn]

© Info

All have turned aside; together they have become worthless;
no one does good,
not even one.”

© Info

All have turned away;

all alike have become worthless.

There is no one who does what is good,

not even one.

© Info

THEY HAVE ALL TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME [fn]CORRUPT;

THERE IS NO ONE WHO DOES GOOD,

THERE IS NOT EVEN ONE.”

© Info

ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS;
THERE IS NONE WHO DOES GOOD,
THERE IS NOT EVEN ONE.”

© Info

ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME WORTHLESS;

THERE IS NONE WHO DOES GOOD,

THERE IS NOT EVEN ONE.”

© Info

“ALL HAVE TURNED ASIDE, TOGETHER THEY HAVE BECOME USELESS;

THERE IS NONE WHO DOES GOOD, NO, NOT ONE.”

© Info

All have turned away, together they have become worthless; there is no one who shows kindness, not even one."

© Info

All have turned aside, together they have gone wrong; no one does good, not even one."

© Info

They have all turned aside, they are together become unprofitable;
There is none that doeth good, no, not so much as one:

© Info

All did go out of the way, together they became unprofitable, there is none doing good, there is not even one.

© Info

All have gone out of the way, they have together become unprofitable; there is not one that practises goodness, there is not so much as one:

© Info

They are all gone out of the way, they are together become unprofitable: there is none that doeth good, no, not one.

© Info

They have all turned aside. They have together become unprofitable. There is no one who does good, No, not, so much as one."

© Info

omnes declinaverunt simul inutiles facti sunt non est qui faciat bonum non est usque ad unum

© Info

πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρεώθησαν οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός

© Info

πάντες ἐξέκλιναν ἅμα ἠχρειώθησαν· οὐκ ἔστιν ποιῶν χρηστότητα οὐκ ἔστιν ἕως ἑνός

© Info

الْجَمِيعُ زَاغُوا وَفَسَدُوا مَعًا. لَيْسَ مَنْ يَعْمَلُ صَلاَحًا لَيْسَ وَلاَ وَاحِدٌ.

© Info

جَمِيعُ النَّاسِ قَدْ ضَلُّوا، وَصَارُوا كُلُّهُمْ بِلا نَفْعٍ. لَيْسَ مَنْ يُمَارِسُ الصَّلاحَ، لَا وَلا وَاحِدٌ.

© Info

Todos se apartaron, á una fueron hechos inútiles; no hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno:

© Info

Todos se desviaron, a una se hicieron inútiles; No hay quien haga lo bueno, no hay ni siquiera uno.

© Info

They have all gone out of the way, there is no profit in any of them; there is not one who does good, not so much as one:

© Info

都是偏離正路、一同變為無用.沒有行善的、連一個也沒有。

© Info

Todos se apartaron, a una fueron hechos inútiles; no hay quien haga lo bueno, no hay ni siquiera uno.

© Info

다 치우쳐 한가지로 무익하게 되고 선을 행하는 자는 없나니 하나도 없도다

© Info

Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul;

© Info

Sie sind alle abgewichen und allesamt untüchtig geworden. Da ist nicht, der Gutes tue, auch nicht einer.

© Info

все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.

© Info

todos se apartaron, a una fueron hechos inútiles; no hay quien haga lo bueno, no hay ni aun uno;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan