VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Unchecked Copy Box1 Corinthians 5:13 - nam eos qui foris sunt Deus iudicabit auferte malum ex vobis ipsis
Listen :: 1 Corinthios 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Corinthians 5:13
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.

© Info

But those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.”[fn]

© Info

God will judge those on the outside; but as the Scriptures say, “You must remove the evil person from among you.”[fn]

© Info

God will judge those outside. “Expel the wicked person from among you.”[fn]

© Info

God judges[fn] those outside. “Purge the evil person from among you.”

© Info

God judges outsiders. Remove the evil person from among you.

© Info

But those who are outside, God [fn]judges. REMOVE THE EVIL PERSON FROM AMONG YOURSELVES.

© Info

But those who are outside, God [fn]judges. REMOVE THE WICKED MAN FROM AMONG YOURSELVES.

© Info

But those who are outside, God will judge. REMOVE THE WICKED MAN FROM AMONG YOURSELVES.

© Info

God alone sits in judgment on those who are outside [the faith]. REMOVE THE WICKED ONE FROM AMONG YOU [expel him from your church].

© Info

But God will judge those outside. Remove the evil person from among you.

© Info

God judges those outside. "Drive out the wicked person from among you."

© Info

But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.

© Info

and those without God doth judge; and put ye away the evil from among yourselves.

© Info

But those without God judges. Remove the wicked person from amongst yourselves.

© Info

But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.

© Info

But those who are outside, God judges. "Put away the wicked man from among yourselves."

© Info

nam eos qui foris sunt Deus iudicabit auferte malum ex vobis ipsis

© Info

أَمَّا الَّذِينَ فِي الْخَارِجِ، فَاللهُ يَدِينُهُمْ. «فَاعْزِلُوا مَنْ هُوَ شِرِّيرٌ مِنْ بَيْنِكُمْ».

© Info

τοὺς δὲ ἔξω θεὸς κρινεῖ ἐξάρατε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν

© Info

τοὺς δὲ ἔξω θεὸς κρινεῖ καί ἐξαρεῖτε τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν

© Info

أَمَّا الَّذِينَ مِنْ خَارِجٍ فَاللهُ يَدِينُهُمْ. «فَاعْزِلُوا الْخَبِيثَ مِنْ بَيْنِكُمْ».

© Info

Porque á los que están fuera, Dios juzgará: quitad pues á ese malo de entre vosotros.

© Info

Porque a los que están fuera, Dios juzgará. Quitad, pues, a ese perverso de entre vosotros.

© Info

As for those who are outside, God is their judge. So put away the evil man from among you.

© Info

至於外人有 神審判他們.你們應當把那惡人從你們中間趕出去。

© Info

Pues a los que están afuera Dios los juzgará. Pero quitad al malvado de entre vosotros.

© Info

외인들은 하나님이 판단하시려니와 이 악한 사람은 너희 중에서 내어 쫓으라

© Info

Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous.

© Info

Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist.

© Info

Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращенного из среды вас.

© Info

Porque de los que están fuera, Dios los juzgará. Quitad pues a ese malo de vosotros mismos.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Corinthians Chapter 5 — Additional Translations: