VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

1 Regum (1 Kings) 19:7 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy Box1 Kings 19:7 - reversusque est angelus Domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat via
Listen :: 1 Regum 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 19:7
And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat; because the journey is too great for thee.

© Info

And the angel[fn] of the LORD came back the second time, and touched him, and said, “Arise and eat, because the journey is too great for you.”

© Info

Then the angel of the LORD came again and touched him and said, “Get up and eat some more, or the journey ahead will be too much for you.”

© Info

The angel of the LORD came back a second time and touched him and said, “Get up and eat, for the journey is too much for you.”

© Info

And the angel of the LORD came again a second time and touched him and said, “Arise and eat, for the journey is too great for you.”

© Info

Then the angel of the LORD returned for a second time and touched him. He said, “Get up and eat, or the journey will be too much for you.”

© Info

But the angel of the LORD came back a second time and touched him, and said, “Arise, eat; because the journey is too long for you.”

© Info

The angel of the LORD came again a second time and touched him and said, “Arise, eat, because the journey is too great for you.”

© Info

And the angel of Yahweh came again a second time and touched him and said, “Arise, eat, because the journey is too great for you.”

© Info

Then the angel of the LORD came again a second time and touched him and said, “Get up, and eat, for the journey is too long for you [without adequate sustenance].”

© Info

The LORD's angelic messenger came back again, touched him, and said, "Get up and eat, for otherwise you won't be able to make the journey."

© Info

And the angel of the LORD came again a second time, and touched him, and said, "Arise and eat, else the journey will be too great for you."

© Info

And the angel of Jehovah came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for thee.

© Info

And the messenger of Jehovah turneth back a second time, and cometh against him, and saith, 'Rise, eat, for the way is too great for thee;'

© Info

And the angel of Jehovah came again the second time, and touched him, and said, Arise, eat; for the journey is too great for thee.

© Info

And the angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for thee.

© Info

The angel of the LORD came again the second time, and touched him, and said, Arise and eat, because the journey is too great for you.

© Info

reversusque est angelus Domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat via

© Info

وَمَسَّهُ مَلاكُ الرَّبِّ ثَانِيَّةً قَائِلاً: «قُمْ وَكُلْ، لأَنَّ أَمَامَكَ مَسَافَةً طَوِيلَةً لِلسَّفَرِ».

© Info

וַיָּשָׁב֩ מַלְאַ֨ךְ יְהוָ֤ה שֵׁנִית֙ וַיִּגַּע־בּ֔וֹ וַיֹּ֖אמֶר ק֣וּם אֱכֹ֑ל כִּ֛י רַ֥ב מִמְּךָ֖ הַדָּֽרֶךְ׃

© Info

καὶ ἐπέστρεψεν ἄγγελος κυρίου ἐκ δευτέρου καὶ ἥψατο αὐτοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ ἀνάστα φάγε ὅτι πολλὴ ἀπὸ σοῦ ὁδός

© Info

ثُمَّ عَادَ مَلاَكُ الرَّبِّ ثَانِيَةً فَمَسَّهُ وَقَالَ: «قُمْ وَكُلْ، لأَنَّ الْمَسَافَةَ كَثِيرَةٌ عَلَيْكَ».

© Info

And the angel of the Lord returned again, and touched him, and said to him, Arise, and eat, for the journey is far from thee.

© Info

Y volviendo el ángel de Jehová la segunda vez, tocóle, diciendo: Levántate, come: porque gran camino te resta.

© Info

Y volviendo el ángel de Jehová la segunda vez, lo tocó, diciendo: Levántate y come, porque largo camino te resta.

© Info

And the angel of the Lord came again a second time, and touching him said, Get up and have some food, or the journey will be overmuch for your strength.

© Info

耶和華的使者第二次來拍他、說、起來喫罷、因為你當走的路甚遠.

© Info

Entonces el ángel de Jehovah volvió por segunda vez, y le tocó diciendo: --Levántate, come, porque el camino es demasiado largo para ti.

© Info

여호와의 사자가 또 다시 와서 어루만지며 이르되 일어나서 먹으라 네가 길을 이기지 못할까 하노라 하는지라

© Info

L'ange de l'Éternel vint une seconde fois, le toucha, et dit: Lève-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.

© Info

Und der Engel des HERRN kam zum andernmal wieder und rührte ihn an und sprach: Steh auf und iß! denn du hast einen großen Weg vor dir.

© Info

И возвратился Ангел Господень во второй раз, коснулся его и сказал: встань, ешь; ибо дальняя дорога пред тобою.

© Info

Y volviendo el ángel del SEÑOR la segunda vez, le tocó, diciendo: Levántate, come; porque gran camino te resta.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 19 — Additional Translations: