VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy Box1 Kings 8:57 - sit Dominus Deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proiciens
Listen :: 1 Regum 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 1 Kings 8:57
The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

© Info

“May the LORD our God be with us, as He was with our fathers. May He not leave us nor forsake us,

© Info

May the LORD our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us or abandon us.

© Info

May the LORD our God be with us as he was with our ancestors; may he never leave us nor forsake us.

© Info

The LORD our God be with us, as he was with our fathers. May he not leave us or forsake us,

© Info

“May the LORD our God be with us as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us

© Info

“May the LORD our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us nor forsake us,

© Info

“May the LORD our God be with us, as He was with our fathers; may He not leave us or forsake us,

© Info

“May Yahweh our God be with us, as He was with our fathers; may He not forsake us or abandon us,

© Info

“May the LORD our God be with us as He was with our fathers; may He not leave us nor abandon us [to our enemies],

© Info

May the LORD our God be with us, as he was with our ancestors. May he not abandon us or leave us.

© Info

The LORD our God be with us, as he was with our fathers; may he not leave us or forsake us;

© Info

Jehovah our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us;

© Info

'Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us;

© Info

Jehovah our God be with us, as he was with our fathers; let him not forsake us nor cast us off:

© Info

The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us:

© Info

The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us;

© Info

sit Dominus Deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proiciens

© Info

لِيَكُنِ الرَّبُّ إِلَهُنَا مَعَنَا كَمَا كَانَ مَعَ آبَائِنَا، فَلا يَتْرُكَنَا وَلا يَنْبِذَنَا،

© Info

יְהִ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ עִמָּ֔נוּ כַּאֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם־אֲבֹתֵ֑ינוּ אַל־יַעַזְבֵ֖נוּ וְאַֽל־יִטְּשֵֽׁנוּ׃

© Info

γένοιτο κύριος θεὸς ἡμῶν μεθἡμῶν καθὼς ἦν μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν μὴ ἐγκαταλίποιτο ἡμᾶς μηδὲ ἀποστρέψοιτο ἡμᾶς

© Info

لِيَكُنِ الرَّبُّ إِلهُنَا مَعَنَا كَمَا كَانَ مَعَ آبَائِنَا فَلاَ يَتْرُكَنَا وَلاَ يَرْفُضَنَا.

© Info

May the Lord our God be with us, as he was with our fathers; let him not desert us nor turn from us,

© Info

Sea con nosotros Jehová nuestro Dios, como fué con nuestros padres; y no nos desampare, ni nos deje;

© Info

Esté con nosotros Jehová nuestro Dios, como estuvo con nuestros padres, y no nos desampare ni nos deje.

© Info

Now may the Lord our God be with us as he was with our fathers; let him never go away from us or give us up;

© Info

願耶和華我們的 神與我們同在、像與我們列祖同在一樣、不撇下我們、不丟棄我們.

© Info

Jehovah nuestro Dios esté con nosotros, como estuvo con nuestros padres; no nos desampare ni nos deje.

© Info

우리 하나님 여호와께서 우리 열조와 함께 계시던것 같이 우리와 함께 계시옵고 우리를 떠나지 마옵시며 버리지 마옵시고

© Info

Que l'Éternel, notre Dieu, soit avec nous, comme il a été avec nos pères; qu'il ne nous abandonne point et ne nous délaisse point,

© Info

Der Herr, unser Gott, sei mit uns, wie er gewesen ist mit unsern Vätern. Er verlasse uns nicht und ziehe die Hand nicht ab von uns,

© Info

да будет с нами Господь Бог наш, как был Он с отцами нашими, да не оставит нас, да не покинет нас,

© Info

Sea con nosotros el SEÑOR nuestro Dios, como fue con nuestros padres; y no nos desampare, ni nos deje;

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

1 Kings Chapter 8 — Additional Translations: