VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuelis (2 Samuel) 12:16 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy Box2 Samuel 12:16 - deprecatusque est David Dominum pro parvulo et ieiunavit David ieiunio et ingressus seorsum iacuit super terram
Listen :: 2 Samuelis 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 12:16
David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

© Info

David therefore pleaded with God for the child, and David fasted and went in and lay all night on the ground.

© Info

David begged God to spare the child. He went without food and lay all night on the bare ground.

© Info

David pleaded with God for the child. He fasted and spent the nights lying in sackcloth[fn] on the ground.

© Info

David therefore sought God on behalf of the child. And David fasted and went in and lay all night on the ground.

© Info

David pleaded with God for the boy. He fasted, went home, and spent the night lying on the ground.

© Info

David therefore pleaded with God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.

© Info

David therefore inquired of God for the child; and David fasted and went and lay all night on the ground.

© Info

David therefore sought God about the boy; and David fasted and went and spent the night lying on the ground.

© Info

David therefore appealed to God for the child [to be healed]; and David fasted and went in and lay all night on the ground.

© Info

Then David prayed to God for the child and fasted. He would even go and spend the night lying on the ground.

© Info

David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.

© Info

David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

© Info

and David seeketh God for the youth, and David keepeth a fast, and hath gone in and lodged, and lain on the earth.

© Info

And David besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the earth.

© Info

David therefore besought God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night upon the earth.

© Info

David therefore begged God for the child; and David fasted, and went in, and lay all night on the eretz.

© Info

deprecatusque est David Dominum pro parvulo et ieiunavit David ieiunio et ingressus seorsum iacuit super terram

© Info

וַיְבַקֵּשׁ דָּוִד אֶת־הָאֱלֹהִים בְּעַד הַנָּעַר וַיָּצָם דָּוִד צֹום וּבָא וְלָן וְשָׁכַב אָרְצָה׃

© Info

καὶ ἐζήτησεν Δαυιδ τὸν θεὸν περὶ τοῦ παιδαρίου καὶ ἐνήστευσεν Δαυιδ νηστείαν καὶ εἰσῆλθεν καὶ ηὐλίσθη ἐν σάκκῳ ἐπὶ τῆς γῆς

© Info

فَسَأَلَ دَاوُدُ اللهَ مِنْ أَجْلِ الصَّبِيِّ، وَصَامَ دَاوُدُ صَوْمًا، وَدَخَلَ وَبَاتَ مُضْطَجِعًا عَلَى الأَرْضِ.

© Info

فَابْتَهَلَ دَاوُدُ إِلَى اللهِ مِنْ أَجْلِهِ، وَأَطَالَ الصِّيَامَ وَاعْتَصَمَ بِمُخْدَعِهِ وَافْتَرَشَ الأَرْضَ.

© Info

And David enquired of God concerning the child, and David fasted, and went in and lay all night upon the ground.

© Info

Entonces rogó David á Dios por el niño; y ayunó David, recogióse, y pasó la noche acostado en tierra.

© Info

Entonces David rogó a Dios por el niño; y ayunó David, y entró, y pasó la noche acostado en tierra.

© Info

So David made prayer to God for the child; and he took no food day after day, and went in and, stretching himself out on the earth, was there all night.

© Info

所以大衛為這孩子懇求 神、而且禁食、進入內室、終夜躺在地上。

© Info

David rogó a Dios por el niño. David ayunó, entró y pasó la noche acostado en el suelo.

© Info

다윗이 그 아이를 위하여 하나님께 간구하되 금식하고 안에 들어가서 밤새도록 땅에 엎드렸으니

© Info

David pria Dieu pour l'enfant, et jeûna; et quand il rentra, il passa la nuit couché par terre.

© Info

Und David suchte Gott um des Knäbleins willen und fastete und ging hinein und lag über Nacht auf der Erde.

© Info

И молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и, уединившись провел ночь, лежа на земле.

© Info

Entonces rogó David a Dios por el niño; y ayunó David, y vino, y pasó la noche acostado en tierra.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan