VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

2 Samuelis (2 Samuel) 2:3 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy Box2 Samuel 2:3 - sed et viros qui erant cum eo duxit David singulos cum domo sua et manserunt in oppidis Hebron
Listen :: 2 Samuelis 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 2:3
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.

© Info

And David brought up the men who were with him, every man with his household. So they dwelt in the cities of Hebron.

© Info

and his men and their families all moved to Judah, and they settled in the villages near Hebron.

© Info

David also took the men who were with him, each with his family, and they settled in Hebron and its towns.

© Info

And David brought up his men who were with him, everyone with his household, and they lived in the towns of Hebron.

© Info

In addition, David brought the men who were with him, each one with his family, and they settled in the towns near Hebron.

© Info

And David brought up his men who were with him, each with his household; and they settled in the cities of Hebron.

© Info

And David brought up his men who were with him, each with his household; and they lived in the cities of Hebron.

© Info

And David brought up his men who were with him, each with his household; and they lived in the cities of Hebron.

© Info

And David brought up his men who were with him, each one with his household; and they lived in the cities of Hebron.

© Info

David also brought along the men who were with him, each with his family. They settled in the cities of Hebron.

© Info

And David brought up his men who were with him, every one with his household; and they dwelt in the towns of Hebron.

© Info

And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.

© Info

and his men who are with him hath David brought up -- a man and his household -- and they dwell in the cities of Hebron.

© Info

And his men that were with him did David bring up, every man with his household; and they dwelt in the cities of Hebron.

© Info

And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.

© Info

His men who were with him did David bring up, every man with his household: and they lived in the cities of Hevron.

© Info

sed et viros qui erant cum eo duxit David singulos cum domo sua et manserunt in oppidis Hebron

© Info

וַאֲנָשָׁיו אֲשֶׁר־עִמֹּו הֶעֱלָה דָוִד אִישׁ וּבֵיתֹו וַיֵּשְׁבוּ בְּעָרֵי חֶבְרֹון׃

© Info

καὶ οἱ ἄνδρες οἱ μετ᾽ αὐτοῦ ἕκαστος καὶ οἶκος αὐτοῦ καὶ κατῴκουν ἐν ταῖς πόλεσιν Χεβρων

© Info

وَأَصْعَدَ دَاوُدُ رِجَالَهُ الَّذِينَ مَعَهُ، كُلَّ وَاحِدٍ وَبَيْتَهُ، وَسَكَنُوا فِي مُدُنِ حَبْرُونَ.

© Info

وَاصْطَحَبَ مَعَهُ رِجَالَهُ وَأَهْلَ بُيُوتِهِمْ، فَأَقَامُوا فِي مُدُنِ حَبْرُونَ.

© Info

and the men that were with him, every one and his family; and they dwelt in the cities of Chebron.

© Info

Y llevó también David consigo los hombres que con él habían estado, cada uno con su familia; los cuales moraron en las ciudades de Hebrón.

© Info

Llevó también David consigo a los hombres que con él habían estado, cada uno con su familia; los cuales moraron en las ciudades de Hebrón.

© Info

And David took all his men with him, every man with his family: and they were living in the towns round Hebron.

© Info

大衛也將跟隨他的人、和他們各人的眷屬、一同帶上去、住在希伯崙的城邑中。

© Info

David hizo subir también a sus hombres que estaban con él, cada uno con su familia; y habitaron en las aldeas de Hebrón.

© Info

또 자기와 함께한 종자들과 그들의 권속들을 다 데리고 올라가 서헤브론 각 성에 거하게 하니라

© Info

David fit aussi monter les gens qui étaient auprès de lui, chacun avec sa maison; et ils habitèrent dans les villes d'Hébron.

© Info

Dazu die Männer, die bei ihm waren, führte David hinauf, einen jeglichen mit seinem Hause, und sie wohnten in den Städten Hebrons.

© Info

И людей, бывших с ним, привел Давид, каждого с семейством его, и поселились в городе Хевроне.

© Info

Y llevó también David consigo los varones que con él habían estado, cada uno con su familia; los cuales moraron en las ciudades de Hebrón.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan