VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ecclesiastes (Ecclesiastes) 10:16 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxEcclesiastes 10:16 - vae tibi terra cuius rex est puer et cuius principes mane comedunt
Listen :: Ecclesiastes 10
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ecclesiastes 10:16
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

© Info

Woe to you, O land, when your king is a child,
And your princes feast in the morning!

© Info

What sorrow for the land ruled by a servant,[fn]
the land whose leaders feast in the morning.

© Info

Woe to the land whose king was a servant[fn] and whose princes feast in the morning.

© Info

Woe to you, O land, when your king is a child,
and your princes feast in the morning!

© Info

Woe to you, land, when your king is a youth

and your princes feast in the morning.

© Info

Woe to you, land whose king is a boy, and whose princes [fn]feast in the morning.

© Info

Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes [fn]feast in the morning.

© Info

Woe to you, O land, whose king is a young man and whose princes [fn]eat in the morning.

© Info

Woe to you, O land, when your king is a child and when your [incompetent] officials and princes feast in the morning.

© Info

Woe to you, O land, when your king is childish, and your princes feast in the morning!

© Info

Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!

© Info

Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

© Info

Wo to thee, O land, when thy king is a youth, And thy princes do eat in the morning.

© Info

Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

© Info

Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

© Info

Woe to you, land, when your king is a child, And your princes eat in the morning!

© Info

vae tibi terra cuius rex est puer et cuius principes mane comedunt

© Info

وَيْلٌ لَكِ أَيَّتُهَا الأَرْضُ إِنْ كَانَ مَلِكُكِ وَلَداً، وَرُؤَسَاؤُكِ يَأْكُلُونَ إِلَى الصَّبَاحِ.

© Info

אִֽי־לָ֣ךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ נָ֑עַר וְשָׂרַ֖יִךְ בַּבֹּ֥קֶר יֹאכֵֽלוּ׃

© Info

οὐαί σοι πόλις ἧς βασιλεύς σου νεώτερος καὶ οἱ ἄρχοντές σου ἐν πρωίᾳ ἐσθίουσιν

© Info

وَيْلٌ لَكِ أَيَّتُهَا الأَرْضُ إِذَا كَانَ مَلِكُكِ وَلَدًا، وَرُؤَسَاؤُكِ يَأْكُلُونَ فِي الصَّبَاحِ.

© Info

Woe to thee, O city, whose king is young, and thy princes eat in the morning!

© Info

¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es muchacho, y tus príncipes comen de mañana!

© Info

¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es muchacho, y tus príncipes banquetean de mañana!

© Info

Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning.

© Info

邦國阿、你的王若是孩童、你的群臣早晨宴樂、你就有禍了。

© Info

¡Ay de ti, oh tierra, cuando tu rey es un muchacho y tus príncipes se festejan de mañana!

© Info

왕은 어리고 대신들은 아침에 연락하는 이 나라여 화가 있도다

© Info

Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin!

© Info

Weh dir, Land, dessen König ein Kind ist, und dessen Fürsten in der Frühe speisen!

© Info

Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!

© Info

¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey [es] niño, y tus príncipes banquetean de mañana!

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ecclesiastes Chapter 10 — Additional Translations: