VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus (Exodus) 1:8 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxExodus 1:8 - surrexit interea rex novus super Aegyptum qui ignorabat Ioseph
Listen :: Exodus 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 1:8
Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph.

© Info

Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.

© Info

Eventually, a new king came to power in Egypt who knew nothing about Joseph or what he had done.

© Info

Then a new king, to whom Joseph meant nothing, came to power in Egypt.

© Info

Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.

© Info

A new king, who did not know about Joseph, came to power in Egypt.

© Info

Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.

© Info

Now a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.

© Info

And a new king arose over Egypt, who did not know Joseph.

© Info

[fn]Now a new [fn]king arose over Egypt, who did not know Joseph [nor the history of his accomplishments].

© Info

Then a new king, who did not know about Joseph, came to power over Egypt.

© Info

Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.

© Info

Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.

© Info

And there riseth a new king over Egypt, who hath not known Joseph,

© Info

And there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.

© Info

Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.

© Info

Now there arose a new king over Mitzrayim, who didn't know Yosef.

© Info

surrexit interea rex novus super Aegyptum qui ignorabat Ioseph

© Info

וַיָּקָם מֶלֶךְ־חָדָשׁ עַל־מִצְרָיִם אֲשֶׁר לֹא־יָדַע אֶת־יֹוסֵף׃

© Info

ἀνέστη δὲ βασιλεὺς ἕτερος ἐπ᾽ Αἴγυπτον ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ιωσηφ

© Info

ثُمَّ قَامَ مَلِكٌ جَدِيدٌ عَلَى مِصْرَ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ يُوسُفَ.

© Info

وَمَا لَبِثَ أَنْ قَامَ مَلِكٌ جَدِيدٌ عَلَى مِصْرَ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ يُوسُفَ.

© Info

And there arose up another king over Egypt, who knew not Joseph.

© Info

Levantóse entretanto un nuevo rey sobre Egipto, que no conocía á José; el cual dijo á su pueblo:

© Info

Entretanto, se levantó sobre Egipto un nuevo rey que no conocía a José; y dijo a su pueblo:

© Info

Now a new king came to power in Egypt, who had no knowledge of Joseph.

© Info

有不認識約瑟的新王起來、治理埃及。

© Info

Después se levantó un nuevo rey en Egipto que no había conocido a José, el cual dijo a su pueblo:

© Info

요셉을 알지 못하는 새 왕이 일어나서 애굽을 다스리더니

© Info

Il s'éleva sur l'Égypte un nouveau roi, qui n'avait point connu Joseph.

© Info

Da kam ein neuer König auf in Ägypten, der wußte nichts von Joseph

© Info

И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,

© Info

Se levantó entretanto [un] nuevo rey sobre Egipto, que no conocía a José; el cual dijo a su pueblo:

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan