VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Exodus (Exodus) 25:28 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxExodus 25:28 - ipsosque vectes facies de lignis setthim et circumdabis auro ad subvehendam mensam
Listen :: Exodus 25
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 25:28
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

© Info

“And you shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.

© Info

Make these poles from acacia wood, and overlay them with gold.

© Info

Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.

© Info

You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.

© Info

“Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, and the table can be carried by them.

© Info

“And you shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.

© Info

“You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.

© Info

“You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that with them the table may be carried.

© Info

“You shall make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.

© Info

You are to make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.

© Info

You shall make the poles of acacia wood, and overlay them with gold, and the table shall be carried with these.

© Info

And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

© Info

and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them;

© Info

And thou shalt make the staves of acacia-wood, and overlay them with gold; and the table shall be carried upon them.

© Info

And thou shalt make the staffs of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.

© Info

You shall make the poles of shittim wood, and overlay them with gold, that the table may be carried with them.

© Info

ipsosque vectes facies de lignis setthim et circumdabis auro ad subvehendam mensam

© Info

וְעָשִׂיתָ אֶת־הַבַּדִּים עֲצֵי שִׁטִּים וְצִפִּיתָ אֹתָם זָהָב וְנִשָּׂא־בָם אֶת־הַשֻּׁלְחָן׃

© Info

καὶ ποιήσεις τοὺς ἀναφορεῖς ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ καταχρυσώσεις αὐτοὺς χρυσίῳ καθαρῷ καὶ ἀρθήσεται ἐν αὐτοῖς τράπεζα

© Info

وَتَصْنَعُ الْعَصَوَيْنِ مِنْ خَشَبِ السَّنْطِ وَتُغَشِّيهِمَا بِذَهَبٍ، فَتُحْمَلُ بِهِمَا الْمَائِدَةُ.

© Info

وَتَصْنَعُ الْعَصَوَيْنِ مِنْ خَشَبِ السَّنْطِ وَتُغَشِّيهِمَا بِالذَّهَبِ لِتُحْمَلَ بِهِمَا الْمَائِدَةُ.

© Info

And thou shalt make the staves of incorruptible wood, and thou shalt gild them with pure gold; and the table shall be borne with them.

© Info

Y harás las varas de madera de Sittim, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.

© Info

Harás las varas de madera de acacia, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.

© Info

Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.

© Info

要用皂莢木作兩根杠、用金包裹、以便抬桌子。

© Info

"Harás las varas de madera de acacia y las recubrirás de oro; con ellas será llevada la mesa.

© Info

또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라

© Info

Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront à porter la table.

© Info

Und sollst die Stangen von Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen, daß der Tisch damit getragen werde.

© Info

а шесты сделай из дерева ситтим и обложи их золотом, и будут носить на них сей стол;

© Info

Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan