VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Genesis (Genesis) 42:5 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxGenesis 42:5 - ingressi sunt terram Aegypti cum aliis qui pergebant ad emendum erat autem fames in terra Chanaan
Listen :: Genesis 42
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 42:5
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.

© Info

And the sons of Israel went to buy grain among those who journeyed, for the famine was in the land of Canaan.

© Info

So Jacob’s[fn] sons arrived in Egypt along with others to buy food, for the famine was in Canaan as well.

© Info

So Israel’s sons were among those who went to buy grain, for there was famine in the land of Canaan also.

© Info

Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan.

© Info

The sons of Israel were among those who came to buy grain, for the famine was in the land of Canaan.

© Info

So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, because the famine was also in the land of Canaan.

© Info

So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, for the famine was in the land of Canaan also.

© Info

So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, for the famine was in the land of Canaan also.

© Info

So the sons of Israel came [to Egypt] to buy grain along with the others who were coming, for famine was in the land of Canaan also.

© Info

So Israel's sons came to buy grain among the other travelers, for the famine was severe in the land of Canaan.

© Info

Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan.

© Info

And the sons of Israel came to buy among those that came: for the famine was in the land of Canaan.

© Info

And the sons of Israel come to buy in the midst of those coming, for the famine hath been in the land of Canaan,

© Info

So the sons of Israel came to buy grain among those that came; for the famine was in the land of Canaan.

© Info

And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.

© Info

The sons of Yisra'el came to buy among those who came, for the famine was in the land of Kana`an.

© Info

ingressi sunt terram Aegypti cum aliis qui pergebant ad emendum erat autem fames in terra Chanaan

© Info

וַיָּבֹאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִשְׁבֹּר בְּתֹוךְ הַבָּאִים כִּי־הָיָה הָרָעָב בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃

© Info

ἦλθον δὲ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἀγοράζειν μετὰ τῶν ἐρχομένων ἦν γὰρ λιμὸς ἐν γῇ Χανααν

© Info

فَأَتَى بَنُو إِسْرَائِيلَ لِيَشْتَرُوا بَيْنَ الَّذِينَ أَتَوْا، لأَنَّ الْجُوعَ كَانَ فِي أَرْضِ كَنْعَانَ.

© Info

فَقَدِمَ أَبْنَاءُ إِسْرَائِيلَ إِلَى مِصْرَ مَعَ جُمْلَةِ الْقَادِمِينَ لِيَشْتَرُوا قَمْحاً، لأَنَّ الْمَجَاعَةَ كَانَتْ قَدْ أَصَابَتْ أَرْضَ كَنْعَانَ أَيْضاً.

© Info

And the sons of Israel came to buy with those that came, for the famine was in the land of Chanaan.

© Info

Y vinieron los hijos de Israel á comprar entre los que venían: porque había hambre en la tierra de Canaán.

© Info

Vinieron los hijos de Israel a comprar entre los que venían; porque había hambre en la tierra de Canaán.

© Info

And the sons of Israel came with all the others to get grain: for they were very short of food in the land of Canaan.

© Info

來糴糧的人中有以色列的兒子們、因為迦南地也有饑荒。

© Info

Fueron, pues, los hijos de Israel entre los que iban a comprar provisiones, porque había hambre en la tierra de Canaán.

© Info

이스라엘의 아들들이 양식 사러간 자 중에 있으니 가나안 땅에 기근이 있음이라

© Info

Les fils d'Israël vinrent pour acheter du blé, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine était dans le pays de Canaan.

© Info

Also kamen die Kinder Israels, Getreide zu kaufen, samt anderen, die mit ihnen zogen; denn es war im Lande Kanaan auch teuer.

© Info

И пришли сыны Израилевы покупать хлеб, вместе с другими пришедшими, ибо в земле Ханаанской был голод.

© Info

Y vinieron los hijos de Israel a comprar entre los que venían; porque había hambre en la tierra de Canaán.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan