VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxIsaiah 49:12 - ecce isti de longe venient et ecce illi ab aquilone et mari et isti de terra australi
Listen :: Isaiæ 49
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Isaiah 49:12
Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

© Info

Surely these shall come from afar;
Look! Those from the north and the west,
And these from the land of Sinim.”

© Info

See, my people will return from far away,
from lands to the north and west,
and from as far south as Egypt.[fn]

© Info

See, they will come from afar— some from the north, some from the west, some from the region of Aswan.[fn]

© Info

Behold, these shall come from afar,
and behold, these from the north and from the west,[fn]
and these from the land of Syene.”[fn]

© Info

See, these will come from far away,

from the north and from the west,[fn]

and from the land of Sinim.[fn][fn]

© Info

“Behold, these will come from afar;

And behold, these will come from the north and from the west,

And these from the land of Aswan.”

© Info

“Behold, these will come from afar;
And lo, these will come from the north and from the west,
And these from the land of Sinim.”

© Info

“Behold, these will come from afar;

And behold, these will come from the north and from the west,

And these from the land of Sinim.”

© Info

“In fact, these will come from far away;

And, lo, these shall come from the north and from the west,

And these from the land of [fn]Aswan (southern Egypt).”

© Info

Look, they come from far away! Look, some come from the north and west, and others from the land of Sinim!

© Info

Lo, these shall come from afar, and lo, these from the north and from the west, and these from the land of Syene."

© Info

Lo, these shall come from far; and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

© Info

Lo, these from afar come in, And lo, these from the north, and from the sea, And these from the land of Sinim.

© Info

Behold, these shall come from afar; and behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

© Info

Behold, these shall come from far: and lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

© Info

Behold, these shall come from far; and, behold, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

© Info

ecce isti de longe venient et ecce illi ab aquilone et mari et isti de terra australi

© Info

انْظُرُوا، هَا هُمْ يُقْبِلُونَ مِنْ دِيَارٍ بَعِيدَةٍ، هَؤُلاءِ مِنَ الشِّمَالِ وَالْغَرْبِ، وَهَؤُلاءِ مِنْ أَرْضِ سِينِيمَ».

© Info

הִנֵּה־אֵ֕לֶּה מֵרָח֖וֹק יָבֹ֑אוּ וְהִֽנֵּה־אֵ֨לֶּה֙ מִצָּפ֣וֹן וּמִיָּ֔ם וְאֵ֖לֶּה מֵאֶ֥רֶץ סִינִֽים׃

© Info

ἰδοὺ οὗτοι πόρρωθεν ἔρχονται οὗτοι ἀπὸ βορρᾶ καὶ οὗτοι ἀπὸ θαλάσσης ἄλλοι δὲ ἐκ γῆς Περσῶν

© Info

هؤُلاَءِ مِنْ بَعِيدٍ يَأْتُونَ، وَهؤُلاَءِ مِنَ الشَّمَالِ وَمِنَ الْمَغْرِبِ، وَهؤُلاَءِ مِنْ أَرْضِ سِينِيمَ».

© Info

Behold, these shall come from far: and these from the north and the west, and others from the land of the Persians.

© Info

He aquí estos vendrán de lejos; y he aquí estotros del norte y del occidente, y estotros de la tierra de los Sineos.

© Info

He aquí éstos vendrán de lejos; y he aquí éstos del norte y del occidente, y éstos de la tierra de Sinim.

© Info

See, these are coming from far; and these from the north and the west; and these from the land of Sinim.

© Info

看哪、這些從遠方來、這些從北方、從西方來、這些從秦國來。〔秦原文作希尼〕

© Info

He aquí, éstos vendrán desde lejos; he aquí, ésos vendrán del norte y del occidente; y aquéllos, de la tierra de Sevene."

© Info

"혹자는 원방에서, 혹자는 북방과 서방에서, 혹자는 시님 땅에서 오리라"

© Info

Les voici, ils viennent de loin, Les uns du septentrion et de l'occident, Les autres du pays de Sinim.

© Info

Siehe, diese werden von ferne kommen, und siehe, jene von Mitternacht und diese vom Meer und jene von Lande Sinim.

© Info

Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.

© Info

He aquí, éstos vendrán de lejos; y he aquí, éstos del norte y del occidente; y éstos de la tierra del mediodía.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Isaiah Chapter 49 — Additional Translations: