VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Jeremiæ (Jeremiah) 51:32 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxJeremiah 51:32 - et vada praeoccupata sunt et paludes incensae sunt igni et viri bellatores conturbati sunt
Listen :: Jeremiæ 51
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Jeremiah 51:32
And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

© Info

The passages are blocked,
The reeds they have burned with fire,
And the men of war are terrified.

© Info

All the escape routes are blocked.
The marshes have been set aflame,
and the army is in a panic.

© Info

the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified.”

© Info

the fords have been seized,
the marshes are burned with fire,
and the soldiers are in panic.

© Info

The fords have been seized,

the marshes set on fire,

and the fighting men are terrified.

© Info

The river crossing places have been seized,

And they have burned the marshes with fire,

And the men of war are terrified.

© Info

The fords also have been seized,
And they have burned the marshes with fire,
And the men of war are terrified.

© Info

The fords also have been seized,

And they have burned the marshes with fire,

And the men of war are terrified.

© Info

And that the fords [across the Euphrates] have been blocked and [the ferries] seized,

And they have set the [great] marshes on fire,

And the men of war are terrified.

© Info

They will report that the fords have been captured, the reed marshes have been burned, the soldiers are terrified.

© Info

the fords have been seized, the bulwarks are burned with fire, and the soldiers are in panic.

© Info

and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

© Info

And the passages have been captured, And the reeds they have burnt with fire, And the men of war have been troubled.

© Info

and the passages are seized, and the reedy places are burnt with fire, and the men of war are affrighted.

© Info

And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

© Info

and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened.

© Info

et vada praeoccupata sunt et paludes incensae sunt igni et viri bellatores conturbati sunt

© Info

قَدْ سَقَطَتِ الْمَعَابِرُ وَأُحْرِقَتْ أَجَمَاتُ الْقَصَبِ بِالنَّارِ وَاعْتَرَى الذُّعْرُ الْمُحَارِبِينَ،

© Info

וְהַמַּעְבָּר֣וֹת נִתְפָּ֔שׂוּ וְאֶת־הָאֲגַמִּ֖ים שָׂרְפ֣וּ בָאֵ֑שׁ וְאַנְשֵׁ֥י הַמִּלְחָמָ֖ה נִבְהָֽלוּ׃ ס

© Info

(lxx 28:32) ἀπἐσχάτου τῶν διαβάσεων αὐτοῦ ἐλήμφθησαν καὶ τὰ συστέματα αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί καὶ ἄνδρες αὐτοῦ οἱ πολεμισταὶ ἐξέρχονται

© Info

وَأَنَّ الْمَعَابِرَ قَدْ أُمْسِكَتْ، وَالْقَصَبَ أَحْرَقُوهُ بِالنَّارِ، وَرِجَالُ الْحَرْبِ اضْطَرَبَتْ.

© Info

(LXX 28:32) At the end of his passages they were taken, and his cisterns they have burnt with fire, and his warriors are going forth.

© Info

Y los vados fueron tomados, y los carrizos fueron quemados á fuego, y consternáronse los hombres de guerra.

© Info

Los vados fueron tomados, y los baluartes quemados a fuego, y se consternaron los hombres de guerra.

© Info

And the ways across the river have been taken, and the water-holes ... burned with fire, and the men of war are in the grip of fear.

© Info

渡口被佔據了、葦塘被火燒了、兵丁也驚慌了。

© Info

Los vados han sido tomados, los carrizales han sido quemados a fuego, y los hombres de guerra están aterrados.

© Info

모든 나루는 빼앗겼으며 갈밭이 불탔으며 군사들이 두려워하더이다 하리라

© Info

Que les passages sont envahis, Les marais embrasés par le feu, Et les hommes de guerre consternés.

© Info

und die Furten eingenommen und die Seen ausgebrannt sind und die Kriegsleute seien blöde geworden.

© Info

и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.

© Info

y los vados fueron tomados, y los carrizos fueron quemados a fuego, y se asombraron los hombres de guerra.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Jeremiah Chapter 51 — Additional Translations: