VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ioannem (John) 19:5 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxJohn 19:5 - ut cognoscatis quia in eo nullam causam invenio et purpureum vestimentum et dicit eis ecce homo
Listen :: Ioannem 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 19:5
Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man!

© Info

Then Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, “Behold the Man!”

© Info

Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said, “Look, here is the man!”

© Info

When Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe, Pilate said to them, “Here is the man!”

© Info

So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold the man!”

© Info

Then Jesus came out wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Here is the man! ”

© Info

Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. And Pilate *said to them, “Behold, the Man!”

© Info

Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate *said to them, “Behold, the Man!”

© Info

Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple [fn]robe. Pilate *said to them, “Behold, the man!”

© Info

So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe, and Pilate said to them, “Look! The Man!”

© Info

So Jesus came outside, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Look, here is the man!"

© Info

So Jesus came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, "Behold the man!"

© Info

Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. And Pilate saith unto them, Behold, the man!

© Info

Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, 'Lo, the man!'

© Info

(Jesus therefore went forth without, wearing the crown of thorn, and the purple robe.) And he says to them, Behold the man!

© Info

Then Jesus came forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith to them, Behold the man!

© Info

Yeshua therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, "Behold, the man!"

© Info

ut cognoscatis quia in eo nullam causam invenio et purpureum vestimentum et dicit eis ecce homo

© Info

فَخَرَجَ يَسُوعُ وَعَلَيْهِ إِكْلِيلُ الشَّوْكِ وَرِدَاءُ الأُرْجُوَانِ. فَقَالَ لَهُمْ بِيلاطُسُ: «هَا هُوَ الإِنْسَانُ!»

© Info

ἐξῆλθεν οὖν Ἰησοῦς ἔξω φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον καὶ λέγει αὐτοῖς ἰδοὺ ἄνθρωπος

© Info

ἐξῆλθεν οὖν Ἰησοῦς ἔξω φορῶν τὸν ἀκάνθινον στέφανον καὶ τὸ πορφυροῦν ἱμάτιον καὶ λέγει αὐτοῖς Ἴδε ἄνθρωπος

© Info

فَخَرَجَ يَسُوعُ خَارِجًا وَهُوَ حَامِلٌ إِكْلِيلَ الشَّوْكِ وَثَوْبَ الأُرْجُوانِ. فَقَالَ لَهُمْ بِيلاَطُسُ:«هُوَذَا الإِنْسَانُ!».

© Info

Y salió Jesús fuera, llevando la corona de espinas y la ropa de grana. Y díceles Pilato: He aquí el hombre.

© Info

Y salió Jesús, llevando la corona de espinas y el manto de púrpura. Y Pilato les dijo: ¡He aquí el hombre!

© Info

Then Jesus came out with the crown of thorns and the purple robe. And Pilate said to them, Here is the man!

© Info

耶穌出來、戴著荊棘冠冕、穿著紫袍。彼拉多對他們說、你們看這個人。

© Info

Entonces Jesús salió llevando la corona de espinas y el manto de púrpura. Y Pilato les dijo: --¡He aquí el hombre!

© Info

이에 예수께서 가시 면류관을 쓰고 자색 옷을 입고 나오시니 빌라도가 저희에게 말하되 보라 이 사람이로다 하매

© Info

Jésus sortit donc, portant la couronne d'épines et le manteau de pourpre. Et Pilate leur dit: Voici l'homme.

© Info

Also ging Jesus heraus und trug eine Dornenkrone und ein Purpurkleid. Und er spricht zu ihnen: Sehet, welch ein Mensch!

© Info

Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им [Пилат]: се, Человек!

© Info

Así salió Jesús fuera, llevando la corona de espinas y la ropa de grana. Y les dice Pilato: He aquí el hombre.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 19 — Additional Translations: