VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJob 6:7 - quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sunt
Listen :: Job 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Job 6:7
The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.

© Info

My soul refuses to touch them;
They are as loathsome food to me.

© Info

My appetite disappears when I look at it;
I gag at the thought of eating it!

© Info

I refuse to touch it; such food makes me ill.

© Info

My appetite refuses to touch them;
they are as food that is loathsome to me.[fn]

© Info

I refuse to touch them;

they are like contaminated food.

© Info

“My soul refuses to touch them;

They are like loathsome food to me.

© Info

“My soul refuses to touch them;
They are like loathsome food to me.

© Info

“My soul refuses to touch them;

They are like loathsome food to me.

© Info

“My soul refuses to touch them;

Such things are like loathsome food to me [sickening and repugnant].

© Info

I have refused to touch such things; they are like loathsome food to me.

© Info

My appetite refuses to touch them; they are as food that is loathsome to me.

© Info

My soul refuseth to touch them;
They are as loathsome food to me.

© Info

My soul is refusing to touch! They are as my sickening food.

© Info

What my soul refuseth to touch, that is as my loathsome food.

© Info

The things that my soul refused to touch are as my sorrowful food.

© Info

My soul refuses to touch them; They are as loathsome food to me.

© Info

quae prius tangere nolebat anima mea nunc prae angustia cibi mei sunt

© Info

لَقَدْ عَافَتْ نَفْسِي أَنْ تَمَسَّهُ لأَنَّ مِثْلَ هَذَا الطَّعَامِ يُسْقِمُنِي.

© Info

מֵאֲנָ֣ה לִנְגּ֣וֹעַ נַפְשִׁ֑י הֵ֝֗מָּה כִּדְוֵ֥י לַחְמִֽי׃

© Info

οὐ δύναται γὰρ παύσασθαί μου ψυχή βρόμον γὰρ ὁρῶ τὰ σῖτά μου ὥσπερ ὀσμὴν λέοντος

© Info

مَاعَافَتْ نَفْسِي أَنْ تَمَسَّهَا، هذِه صَارَتْ مِثْلَ خُبْزِيَ الْكَرِيهِ!

© Info

For my wrath cannot cease; for I perceive my food as the smell of a lion to be loathsome.

© Info

Las cosas que mi alma no quería tocar, por los dolores son mi comida.

© Info

Las cosas que mi alma no quería tocar, Son ahora mi alimento.

© Info

My soul has no desire for such things, they are as disease in my food.

© Info

看為可厭的食物、我心不肯挨近。

© Info

Mi alma rehúsa tocarlos, pero ellos están como mi repugnante comida.

© Info

이런 것을 만지기도 내 마음이 싫어하나니 못된 식물 같이 여김 이니라

© Info

Ce que je voudrais ne pas toucher, C'est là ma nourriture, si dégoûtante soit-elle!

© Info

Was meine Seele widerte anzurühren, das ist meine Speise, mir zum Ekel.

© Info

До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою.

© Info

Las cosas que mi alma no quería tocar antes , ahora por los dolores son mi comida.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
VUL

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Job Chapter 6 — Additional Translations: