VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Proverbia (Proverbs) 18:17 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy BoxProverbs 18:17 - iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
Listen :: Proverbia 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Proverbs 18:17
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

© Info

The first one to plead his cause seems right,
Until his neighbor comes and examines him.

© Info

The first to speak in court sounds right—
until the cross-examination begins.

© Info

In a lawsuit the first to speak seems right, until someone comes forward and cross-examines.

© Info

The one who states his case first seems right,
until the other comes and examines him.

© Info

The first to state his case seems right

until another comes and cross-examines him.

© Info

The first [fn]to plead his case seems right,

Until [fn]another comes and examines him.

© Info

The first [fn]to plead his case seems right,
Until [fn]another comes and examines him.

© Info

The first [fn]to plead his case seems right,

Until [fn]another comes and examines him.

© Info

The first one to plead his case seems right,

Until another comes and cross-examines him.

© Info

The first to state his case seems right, until his opponent begins to cross-examine him.

© Info

He who states his case first seems right, until the other comes and examines him.

© Info

He that pleadeth his cause first seemeth just;
But his neighbor cometh and searcheth him out.

© Info

Righteous is the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.

© Info

He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

© Info

He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbor cometh and searcheth him.

© Info

He who pleads his cause first seems right; Until another comes and questions him.

© Info

iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum

© Info

مَنْ يَعْرِضُ قَضِيَّتَهُ أَوَّلاً يَبْدُو مُحِقّاً إِلَى أَنْ يَأْتِيَ آخَرُ وَيَسْتَجْوِبَهُ.

© Info

צַדִּ֣יק הָרִאשׁ֣וֹן בְּרִיב֑וֹ וּבָֽא־רֵ֝עֵ֗הוּ וַחֲקָרֽוֹ׃

© Info

δίκαιος ἑαυτοῦ κατήγορος ἐν πρωτολογίᾳ ὡς δἂν ἐπιβάλῃ ἀντίδικος ἐλέγχεται

© Info

اَلأَوَّلُ فِي دَعْوَاهُ مُحِقٌّ، فَيَأْتِي رَفِيقُهُ وَيَفْحَصُهُ.

© Info

A righteous man accuses himself at the beginning of his speech, but [fn]when he has entered upon the attack, the adversary is reproved.

© Info

El primero en su propia causa parece justo; y su adversario viene, y le sondea.

© Info

Justo parece el primero que aboga por su causa; Pero viene su adversario, y le descubre.

© Info

The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.

© Info

先訴情由的、似乎有理.但鄰舍來到、就察出實情。

© Info

El primero que aboga por su causa parece ser justo, pero viene su prójimo y lo pone a prueba.

© Info

송사에 원고의 말이 바른 것 같으나 그 피고가 와서 밝히느니라

© Info

Le premier qui parle dans sa cause paraît juste; Vient sa partie adverse, et on l'examine.

© Info

Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.

© Info

Первый в тяжбе своей прав, но приходит соперник его и исследывает его.

© Info

El justo [es] el primero en su pleito; y su adversario viene, y le busca.

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Proverbs Chapter 18 — Additional Translations: